Respuestas proporcionadas a la lista de cuestiones que deben abordarse respecto del examen del informe inicial de Liechtenstein | UN | ردود على قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من موناكو |
Respuestas proporcionadas a la lista de cuestiones que deben abordarse respecto del examen del informe inicial de Albania | UN | الردود على قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من طاجيكستان |
Respuestas proporcionadas a la lista de cuestiones que deben abordarse respecto del examen del informe inicial de Tayikistán | UN | الردود على قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el informe inicial de la República Kirguisa y continúa el examen del informe inicial de Uzbekistán. | UN | اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير اﻷولي لجمهورية قيرغيزستان وواصلت نظرها في التقرير اﻷولي ﻷوزبكستان. |
La información sobre los años de base para los gases fluorados de Australia, Belarús y Croacia no figura en la base de datos de recopilación y contabilidad porque el examen del informe inicial de esas Partes aún está en curso o todavía no se ha iniciado. | UN | ولا ترد حتى الآن في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة، فيما يخص أستراليا وبيلاروس وكرواتيا، معلومات عن سنوات الأساس للغازات المفلورة، لأن استعراض التقرير الأولي فيما يخص هذه الأطراف، إما أنه جارياً أو لم يبدأ بعد. |
examen del informe inicial de Hungría | UN | النظر في التقرير الأولي لهنغاريا |
Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse en relación con el examen del informe inicial de Turkmenistán | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركمانستان |
Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse en relación con el examen del informe inicial de Mauritania | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لموريتانيا |
18. La PRESIDENTA dice que así termina el examen del informe inicial de Camboya. | UN | 18- الرئيسة أعلنت اختتام النظر في التقرير الأولي لكمبوديا. |
El Comité inicia y concluye el examen del informe inicial de San Marino (CRC/C/8/Add.46). | UN | بدأت اللجنة النظر في التقرير الأولي لسان مارينو واختتمت النظر فيه (CRC/C/8/Add.46). |
Expresó su esperanza de que hubiera comunicación abierta y cooperación entre el Comité Nacional de Coordinación y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer durante el examen del informe inicial de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأعرب عن أمله في أن تظل قنوات الاتصال والتعاون مفتوحة، بين كل من لجنة التنسيق الوطنية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أثناء النظر في التقرير الأولي لبلده. |
Expresó su esperanza de que hubiera comunicación abierta y cooperación entre el Comité Nacional de Coordinación y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer durante el examen del informe inicial de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأعرب عن أمله في أن تظل قنوات الاتصال والتعاون مفتوحة، بين كل من لجنة التنسيق الوطنية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أثناء النظر في التقرير الأولي لبلده. |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial de Mauritania* | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة لغرض النظر في التقرير الأولي لموريتانيا* |
A la luz de las recomendaciones formuladas en 2007 por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer con ocasión del examen del informe inicial de Mauritania, el Gobierno había decidido examinar las disposiciones de la Convención que contraviniesen la sharia. | UN | وفي أعقاب صدور توصيات اللجنة في عام 2007 لدى النظر في التقرير الأولي الذي قدمته موريتانيا، تقرَّر بحث أحكام الاتفاقية المتعارضة مع الشريعة. |
El Comité comienza el examen del informe inicial de Suiza (CCPR/C/81/Add.8). | UN | بــدأت اللجنــة نظرها في التقرير اﻷولي لسويسرا (CCPR/C/81/Add.8). |
El Comité concluye el examen del informe inicial de Suiza (CCPR/C/81/Add.8). | UN | اختتمت اللجنــة نظرها في التقرير اﻷولي لسويسرا (CCPR/C/81/Add.8). |
El Comité inicia el examen del informe inicial de la República Democrática Popular Lao (CRC/C/8/Add.32). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية CRC/C/8/Add.32)(. |
9. El Comité decidió realizar el examen del informe inicial de Túnez durante tres sesiones de tres horas de duración, aprobar la lista de cuestiones sobre el informe inicial de España en su quinto período de sesiones, y celebrar un diálogo con los representantes de España sobre el informe en su sexto período de sesiones. | UN | 9- وقررت اللجنة أن تستعرض التقرير الأولي لتونس في إطار ثلاث جلسات تستغرق ثلاث ساعات، وأن تعتمد قائمة بالقضايا لأغراض استعراض التقرير الأولي لإسبانيا في دورتها الخامسة، وأن تجري حواراً مع ممثلي إسبانيا بشأن التقرير في دورتها السادسة. |
En el presente informe también se toman en consideración las recomendaciones formuladas por el Comité durante el examen del informe inicial de Aruba en 1993. | UN | وهذا التقرير يأخذ أيضا في الاعتبار التوصيات التي قدمتها اللجنة أثناء النظر في التقرير الأول لآروبا في عام 1993. |
26. En una nota verbal de fecha 23 de diciembre de 1999, la Misión Permanente de Tailandia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra transmitió información adicional en relación con el examen del informe inicial de Tailandia (CRC/C/11/Add.13) efectuado los días 1º y 2 de octubre de 1998. | UN | 26- وقد أحالت البعثة الدائمة لتايلند لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، في مذكرة شفوية مؤرخة في 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، معلومات مقدمة على سبيل المتابعة فيما يتصل بالنظر في التقرير الأولي المقدم من تايلند (CRC/C/11/Add.13) في 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
El equipo de expertos finalizó el informe sobre el examen del informe inicial de Croacia el 26 de agosto de 2009. | UN | وأنجز فريق خبراء الاستعراض، في 26 آب/أغسطس 2009، التقرير المتعلق باستعراض التقرير الأولي لكرواتيا. |