Además, los miembros del Consejo siguieron considerando la cuestión del examen del mandato del Consejo de Seguridad dentro del comité especial pertinente. | UN | واستمر أعضاء المجلس كذلك في إيلاء الاهتمام بمسألة استعراض ولاية مجلس الأمن في إطار اللجنة المخصصة ذات الصلة. |
Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Espero que puedan lograrse algunos resultados iniciales sobre el examen del mandato durante este período, con la ayuda de los Miembros. | UN | وأتوقع أن يتسنى إحراز بعض النتائج الأولية بشأن استعراض الولاية في هذه الفترة، بمساعدة الأعضاء. |
examen del mandato y visita a representantes de UNOSAT y Eurosat | UN | استعراض الولاية وزيارة ممثلي يونوسات ويوروسات |
Acojo con beneplácito el examen del mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán, autorizado por el Secretario General. | UN | وإنني أرحب باستعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وفقاً لما أذن به الأمين العام. |
No constituye un examen del mandato, la dotación autorizada o las normas de intervención de la FPNUL. | UN | وهو ليس استعراض لولاية اليونيفيل أو لقوامها المأذون به أو لقواعد الاشتباك الخاصة بها. |
Más aún, el examen del mandato de la Comisión de Población como órgano intergubernamental debe incluir un enfoque político más amplio, que refleje el alcance del Programa de Acción. | UN | علاوة على ذلك، أن استعراض ولاية لجنة السكان باعتبارها هيئة حكومية دولية ينبغي أن يتضمن نهجا أوسع نطاقا من حيث السياسة العامة بحيث يتجلى فيها نطاق برنامج العمل. |
Por lo tanto, esperamos con interés la culminación de las consultas que comenzaron este año en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en lo que concierne al examen del mandato, el programa y la composición de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | لذلك، نحن نتطلع إلى استكمال المشاورات التي بدئت في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، من حيث استعراض ولاية لجنة التنمية الاجتماعية وجدول أعمالها وتكوينها. |
A la luz del examen del mandato de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer mencionado en el párrafo 313 supra, también será preciso evaluar las funciones de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وفي ضوء استعراض ولاية لجنة مركز المرأة على النحو الوارد في الفقرة ٣١٣ أعلاه، فإن مهام شعبة النهوض بالمرأة ستحتاج إلى إعادة تقييم. |
A la luz del examen del mandato de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer mencionado en el párrafo 313 supra, también será preciso evaluar las funciones de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وفي ضوء استعراض ولاية لجنة مركز المرأة على النحو الوارد في الفقرة ٣١٣ أعلاه، فإن مهام شعبة النهوض بالمرأة ستحتاج إلى إعادة تقييم. |
III. examen del mandato del Relator Especial 8 - 50 5 | UN | ثالثاً - استعراض ولاية المقرر الخاص 8-50 5 |
III. examen del mandato del Relator Especial | UN | ثالثاً - استعراض ولاية المقرر الخاص |
El examen del mandato y la estructura de la BINUCA ofrece una importante oportunidad de seguir fortaleciendo la interacción y la coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | 40 - يوفر استعراض ولاية وهيكل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى فرصة مهمة لزيادة تعزيز التفاعل والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
En el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en el contexto del examen del mandato de la OSSI, se adoptará la decisión definitiva sobre si el experimento debe continuar. | UN | ويُتخذ قرار نهائي بشأن مواصلة هذه التجربة في سياق استعراض ولاية المكتب المزمع إجراؤه في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
Esto refleja el reconocimiento que se ha tenido a lo largo del proceso de examen del mandato de que los miembros necesitan mejor información y procesos estructurados a fin de convertirse en mejores custodios de sus resoluciones. | UN | وهذا يعكس التسليم خلال عملية استعراض الولاية بحاجة الأعضاء إلى معلومات أفضل وعمليات منهجية من أجل أن يكونوا مؤتمنين بشكل أفضل على قراراتهم. |
a) examen del mandato, atribuciones y ámbito de acción; | UN | )أ( استعراض الولاية والصلاحيات ونطاق العمل؛ |
a) examen del mandato, atribuciones y ámbito de acción; | UN | )أ( استعراض الولاية والصلاحيات ونطاق العمل؛ |
Además, la Comisión señala que, a reserva del examen del mandato del Representante Especial por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, la financiación de la Oficina después de 2005 dependerá de la disponibilidad de contribuciones voluntarias. | UN | كما تلاحظ اللجنة أنه رهنا باستعراض ولاية الممثل الخاص أثناء الجمعية العامة في دورتها الستين، سوف يتوقف تمويل المكتب في الفترة اللاحقة لعام 2005 على توافر التبرعات. |
Acogiendo favorablemente la intención del Secretario General de realizar un examen del mandato, el nivel de efectivos y el concepto de las operaciones de la UNFICYP, que se preparará en tres meses, teniendo en cuenta los referendos del 24 de abril de 2004, los acontecimientos en el terreno y las opiniones de las partes, | UN | وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إجراء استعراض لولاية القوة، ومستوياتها ومفهوم العمليات، وأن ينجز هذا الاستعراض في غضون ثلاثة أشهر، نظرا إلى الاستفتاءات التي جرت في 24 نيسان/أبريل 2004، وإذ يأخذ في اعتباره ما جرى من تطورات ميدانية ووجهات نظر الطرفين، |
La Junta de Consejeros del UNITAR está analizando íntegramente la cuestión del examen del mandato, y con seguridad ha de presentar sus opiniones para contribuir en el debate en curso. | UN | 11 - ويقوم مجلس أمناء اليونيتار بتحليل مسألة استعراض الولايات برمتها ومن المؤكد أنه سيقدم تقريرا بوجهات نظره مساهمة منه في المناقشة الدائرة. |
La orientación de la Comisión sería extremadamente pertinente en el proceso de examen del mandato del Fondo. | UN | ومن شأن الاسترشاد باللجنة أن يكون بالغ الصلة بعملية استعراض اختصاصات الصندوق. |
El examen se realizará en consulta con el Gobierno del Afganistán y los interesados internacionales pertinentes y servirá de base para el examen del mandato de la Misión que realizará el Consejo en marzo de 2012. | UN | وسيجرى هذا الاستعراض بالتشاور مع حكومة أفغانستان والجهات الدولية ذات الصلة، وسيُنير الطريق لاستعراض ولاية البعثة الذي سيجريه المجلس في آذار/مارس 2012. |
Esperamos con interés la evaluación de la presencia general de las oficinas de la UNAMA en el país durante el examen del mandato en los próximos seis meses | UN | ونحن نتطلع إلى إجراء تقييم لوجود مكاتب البعثة عموماً في البلد أثناء استعراض ولايتها في الأشهر الستة المقبلة؛ |
Oficina del Presidente del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, asesor; reforma de la gestión, examen del mandato y Quinta Comisión | UN | مكتب رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، مستشار في مسائل الإصلاح الإداري واستعراض الولايات واللجنة الخامسة. |