"examen del proyecto de presupuesto por programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض الميزانية البرنامجية
        
    • النظر في الميزانية البرنامجية
        
    • استعراضها للميزانية البرنامجية
        
    • دراسة الميزانية البرنامجية
        
    • دراستها للميزانية البرنامجية
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة والنظر
        
    • بحث الميزانية البرنامجية
        
    • نظرها في الميزانية البرنامجية
        
    9. examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995: servicios de conferencias UN ٩ - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥: خدمات المؤتمرات
    examen del proyecto de presupuesto por programas PARA UN استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
    examen del proyecto de presupuesto por programas PARA UN استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
    Por ello espera que esas delegaciones se sumen a las que desean comenzar lo antes posible el examen del proyecto de presupuesto por programas y las otras cuestiones de crucial importancia que tiene ante sí la Comisión. UN ولهذا نأمل أن تنضم الوفود المعنية إلى صف تلك الوفود التي تأمل الشروع في أقرب وقت ممكن في النظر في الميزانية البرنامجية وفي المسائل اﻷخرى ذات اﻷهمية اﻷساسية المعروضة على اللجنة.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    En general, la Comisión examina otros recursos extrapresupuestarios en cuentas especiales como parte de su examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وغالبا ما تنظر اللجنة الاستشارية، في موارد أخرى خارجة عن الميزانية مودعة حسابات خاصة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقدمة من اﻷمين العام.
    VIII. examen del proyecto de presupuesto por programas PARA EL BIENIO 1994-1995: SERVICIOS DE CONFERENCIAS UN ثامنا - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ خدمات المؤتمرات
    9. examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995: servicios de conferencias. UN ٩ - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: خدمات المؤتمرات.
    6. examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997: Servicios de conferencias. UN ٦ - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧: خدمات المؤتمرات.
    III. examen del proyecto de presupuesto por programas PARA EL BIENIO 1996-1997: SERVICIOS DE CONFERENCIAS UN ثالثا - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧: خدمات المؤتمرات
    4. examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997: servicios de conferencias. UN ٤ - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧: خدمات المؤتمرات.
    4. examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997: servicios de conferencias UN ٤ - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧: خدمات المؤتمرات
    examen del proyecto de presupuesto por programas PARA EL BIENIO 1998-1999: SERVICIOS DE CONFERENCIAS UN استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩: خدمات المؤتمرات
    La supresión de puestos y el empleo de personal a título gratuito sólo se pueden considerar en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وأضاف أن مناقشة إلغاء عدد من الوظائف واستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لا يمكن إجراؤها إلا في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي إتاحة البيانات المالية المؤقتة للجنة عندما تبدأ في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحــة من اﻷمين العام.
    Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial. UN 21 - وقال إنه يود أن يؤكد الترابط بين النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي.
    Reafirmando los mandatos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el examen del proyecto de presupuesto por programas, UN وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة،
    Espera que el examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se traduzca en gestiones serias tendientes a eliminar dichas actividades de manera que puedan reorientarse los recursos presupuestarios hacia actividades de mayor prioridad. UN وأعرب عن أمله في أن يفضي النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ إلى جهود جادة ﻹنهاء هذه اﻷنشطة بما يمكﱢن من إعادة توجيه موارد الميزانية نحو أنشطة لها أولوية أكبر.
    La Comisión Consultiva examina otros recursos extrapresupuestarios que figuran en cuentas especiales, principalmente en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وتستعرض اللجنة الاستشارية الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية الممسوكة في حسابات خاصة، لاسيما في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    La Comisión se propone volver a examinar esta cuestión en relación con su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمناسبة استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    El Grupo de Río recuerda que el examen del proyecto de presupuesto por programas es una responsabilidad colectiva de todos los Estados Miembros y espera que se apruebe un presupuesto en consonancia con los mandatos. UN وقال إن مجوعة ريو تذكِّر بأن دراسة الميزانية البرنامجية المقترحة مسؤولية جماعية تقع على كاهل جميع الدول الأعضاء وتأمل في أن تكون الميزانية المُعتمدة على مستوى المهام المحددة.
    La Comisión analizará minuciosamente la exposición del Secretario General en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وستدقق اللجنة النظر في عرض اﻷمين العام في سياق دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Tales informes deberán elaborarse a tiempo para que puedan utilizarse en la formulación y el examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وينبغي أن تكون هذه التقارير متاحة بحيث تُستخدم أثناء صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة والنظر فيها.
    El Sr. Volkov (Federación de Rusia) dice que el examen del proyecto de presupuesto por programas para 2004-2005 se realiza en un momento de profunda reflexión sobre el papel de la Organización en el mundo contemporáneo. UN 21 - السيد فولكوف (الاتحاد الروسي): قال إن بحث الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 يجئ في وقت يجري فيه التفكير بشكل مكثف في دور الأمم المتحدة في العالم المعاصر.
    La Comisión Consultiva pide información al respecto y que ésta se facilite también a la Asamblea General durante su examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم اليها هذه المعلومات والى الجمعية العامة أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus