"examen del tema titulado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظر في البند المعنون
        
    • نظره في البند المعنون
        
    • المجلس في البند المعنون
        
    • دراسة موضوع
        
    • نظرها في البند المعنون
        
    • للنظر في البند المعنون
        
    • بالنظر في البند المعنون
        
    • الموضوع المعنون
        
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo período de sesiones el examen del tema titulado " Planificación de programas " . UN تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في البند المعنون " تخطيط البرامج " إلى دورتها الخمسين.
    La Asamblea General decide aplazar el examen del tema titulado " Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas " hasta el quincuagésimo período de sesiones. UN تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في البند المعنون " تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة " إلى دورتها الخمسين.
    , decidió aplazar el examen del tema titulado " Dependencia Común de Inspección " e incluirlo en el programa provisional de su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ، إرجاء النظر في البند المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين.
    En la 5891ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 13 de mayo de 2008, en relación con el examen del tema titulado " Informes del Secretario General sobre el Sudán " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN خلال الجلسة 5891، التي عقدها مجلس الأمن في 13 أيار/مايو 2008 في سياق نظره في البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    En la 5896ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 22 de mayo de 2008, en relación con el examen del tema titulado " La situación en el Oriente Medio " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة 5896 التي عقدها مجلس الأمن في 22 أيار/مايو 2008، في سياق نظره في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    En la 5004ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 15 de julio de 2004, en relación con el examen del tema titulado " La situación en el Afganistán " , el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في جلسة مجلس الأمن رقم 5004 التي عقدها المجلس في 15 تموز/يوليه 2004، وفيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    La Asamblea General decide aplazar su examen del tema titulado " Gestión de los recursos humanos " hasta su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN إن الجمعية العامة تقرر إرجاء النظر في البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " إلى دورتها الخامسة والخمسين.
    2. Expresa su agradecimiento al Secretario General por haber presentado información oportuna y detallada durante el examen del tema titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " ; UN 2 - تعرب عن تقديرها لجهود الأمين العام في تقديم معلومات مفصلة في الوقت المناسب خلال النظر في البند المعنون ' ' تنشيط أعمال الجمعية العامة``؛
    3. Expresa su agradecimiento al Secretario General por haber presentado información oportuna y detallada durante el examen del tema titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " ; UN 3 - تعرب عن تقديرها لجهود الأمين العام في تقديم معلومات مفصلة في الوقت المناسب خلال النظر في البند المعنون ' ' تنشيط أعمال الجمعية العامة``؛
    3. Expresa su agradecimiento al Secretario General por haber presentado información oportuna y detallada durante el examen del tema titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " ; UN 3 - تعرب عن تقديرها لجهود الأمين العام في تقديم معلومات مفصلة في الوقت المناسب خلال النظر في البند المعنون ' ' تنشيط أعمال الجمعية العامة``؛
    237. La Subcomisión observó que había concluido el examen del tema titulado " Objetos cercanos a la Tierra " , conforme al plan de trabajo plurianual, y convino en incorporar dicho tema a su programa con carácter permanente. UN 237- ولاحظت اللجنة الفرعية الانتهاء من النظر في البند المعنون " الأجسام القريبة من الأرض " في إطار خطة العمل المتعدّدة السنوات، واتَّفقت على إدراج هذا البند ضمن البنود الدائمة في جدول أعمالها.
    5. Toma nota de que la Comisión de Desarme continúa el examen del tema titulado " Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de eliminar las armas nucleares " , que concluirá en 1994; UN ٥ - تحيط علما بأن هيئة نزع السلاح تواصل النظر في البند المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين، بهدف إزالة اﻷسلحة النووية " ، وستنتهي من النظر فيه عام ١٩٩٤؛
    5. Toma nota de que la Comisión de Desarme continúa el examen del tema titulado ' Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de eliminar las armas nucleares ' , que concluirá en 1994; UN " ٥ - تلاحظ أن هيئة نزع السلاح تواصل النظر في البند المعنون `عملية نزع السلاح النووي في اطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف ازالة اﻷسلحة النووية` من جدول أعمالها، وستنتهي من النظر فيه عام ١٩٩٤؛
    4. Decide asimismo que ha concluido su examen del tema titulado " La cuestión de Sudáfrica " , y, por la presente, suprime ese tema de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN ٤ - يقرر أيضا اختتام النظر في البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " ويحذف هذا البند من قائمة المسائل المعروضة على المجلس. ــ ــ ــ ــ ــ
    En la 5898a reunión del Consejo de Seguridad, celebrada el 27 de mayo de 2008, en relación con su examen del tema titulado " Protección de los civiles en los conflictos armados " , la Presidencia del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة 5898 التي عقدها مجلس الأمن في 27 أيار/مايو 2008، في سياق نظره في البند المعنون " حماية المدنيين في النزاعات المسلحة " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    En la 6006ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 29 de octubre de 2008, en relación con el examen del tema titulado " La situación relativa a la República Democrática del Congo " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة 6006 التي عقدها مجلس الأمن في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بصدد نظره في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس:
    En la 7334ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 10 de diciembre de 2014, en relación con el examen del tema titulado " Región de África Central " , la Presidencia del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة 7334 التي عقدها مجلس الأمن في 10 كانون الأول/ديسمبر 2014، في سياق نظره في البند المعنون " منطقة وسط أفريقيا " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    En la 7109ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 12 de febrero de 2014, en relación con el examen del tema titulado " La protección de los civiles en los conflictos armados " , la Presidencia hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة 7109 التي عقدها مجلس الأمن في 12 شباط/فبراير 2014، في سياق نظره في البند المعنون " حماية المدنيين في النزاعات المسلحة " ، أصدر رئيس مجلس الأمن البيان التالي باسم المجلس:
    En la 3842ª sesión, celebrada los días 18 y 19 de diciembre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad prosiguió el examen del tema titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”, teniendo ante sí el informe del Secretario General sobre la UNMIBH (S/1997/966). UN وفي الجلسة ٣٨٤٢، المعقودة في ١٨ و ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك (S/1997/966).
    Tras celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, el Presidente del Consejo, en la 3197ª sesión, celebrada el 12 de abril de 1993, hizo la siguiente declaración, en relación con el examen del tema titulado " La cuestión de Sudáfrica " : UN عقب مشاورات أجراها رئيس مجلس اﻷمن مع أعضاء المجلس، أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم المجلس وذلك في الجلسة ٣١٩٧ المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " :
    486. La Asamblea General, en el párrafo 13 de su resolución 51/160, entre otras cosas invitó a la Comisión a que prosiguiera el examen del tema titulado " Actos unilaterales de los Estados " e indicara su alcance y contenido. UN 486- ودعت الجمعية العامة اللجنة، ضمن ما دعت إليه في الفقرة 13 من القرار 51/160، إلى أن تواصل دراسة موضوع " الأعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " ، وأن تبين نطاق ومضمون الموضوع.
    a) Decide continuar su examen del tema titulado " Solicitud de una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia " ; UN )أ( تقرر مواصلة نظرها في البند المعنون " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية " ؛
    En la 3279ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 17 de septiembre de 1993, el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo, en relación con el examen del tema titulado " La situación en Georgia " : UN في الجلسة ٣٢٧٩ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ للنظر في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    En la 3534ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 11 de mayo de 1995, en relación con el examen del tema titulado " La situación en Angola " , el Presiente del Consejo de Seguridad hizo en nombre del Consejo la siguiente declaración: UN في الجلسة ٣٥٣٤ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥ فيما يتعلق بالنظر في البند المعنون " الحالة في أنغولا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    20. El examen del tema titulado " La sucesión de Estado y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas " , tal como ha sido determinado en la resolución 49/51 de la Asamblea General, queda comprendido en la categoría de trabajos especiales. UN ٢٠ - يندرج الموضوع المعنون " خلافة الدول وجنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " ، بالصيغة التي وضع حدودها قرار الجمعية العامة ٤٩/٥١ ، ضمن فئة المهام الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus