"examen externo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض خارجي
        
    • الاستعراض الخارجي
        
    • بالاستعراض الخارجي
        
    • المراجعة الخارجية
        
    • الاستعراضات الخارجية
        
    • مراجعة خارجية
        
    • باستعراض خارجي
        
    • اﻻمتحانات الخارجية
        
    • الاستعراض المستقل
        
    • للاستعراض الخارجي
        
    • لاستعراض خارجي
        
    V.27). La labor de la CEPA se evaluó durante un examen externo efectuado en 2004. UN تم تقييم عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال استعراض خارجي أُجري في عام 2004.
    Refiriéndose al párrafo 41 del informe, la delegación declaró que no quedaba claro por qué era obligatorio un examen externo de la evaluación demográfica de los países. UN وأشار الوفد إلى الفقرة 41 من التقرير وذكر أنه من غير الواضح السبب في أن يكون إجراء استعراض خارجي لإقرار البرامج القطرية إلزاميا.
    Al final del ejercicio, se realiza un examen externo e independiente del proyecto de informe sobre la evaluación demográfica del país. UN وفي نهاية العملية يجري استعراض خارجي مستقل لمشروع تقرير تقييم السكان القطري.
    Reunión del grupo de examen externo (en conexión con las medidas de reforma del Secretario General) UN اجتماع فريق الاستعراض الخارجي المتعلق بجهود الإصلاح التي يبذلها الأمين العام
    examen externo de la aplicación de la formulación estratégica del presupuesto en el marco de gestión basada en los resultados en la Organización Internacional del Trabajo UN الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية
    Ese examen externo proporcionó información sobre la independencia, credibilidad y utilidad de la función de evaluación. UN وقدم الاستعراض الخارجي معلومات عن استقلالية وظيفة التقييم ومصداقيتها وفائدتها.
    De hecho, la encuesta reveló que las oficinas de 12 países habían decidido no organizar un examen externo independiente del informe de la evaluación demográfica. UN واتضح من المسح أن 12 مكتبا قطريا قررت في الواقع عدم تنظيم استعراض خارجي مستقل لتقرير تقييم السكان القطري.
    Refiriéndose al párrafo 41 del informe, la delegación declaró que no quedaba claro por qué era obligatorio un examen externo de la evaluación demográfica de los países. UN وأشار الوفد إلى الفقرة 41 من التقرير وذكر أنه من غير الواضح السبب في أن يكون إجراء استعراض خارجي لإقرار البرامج القطرية إلزاميا.
    En 2003 se hizo un examen externo de la Dependencia. UN وجرى استعراض خارجي للوحدة في أواخر عام 2003.
    examen externo de la aplicación de la formulación estratégica del presupuesto en el marco de la gestión basada en los resultados en la Organización Internacional del Trabajo (OIT) UN استعراض خارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج في منظمة العمل الدولية
    Cabe señalar que no se ha realizado ningún examen externo global desde que se aprobó la política de evaluación. UN 8 - وتجدر الإشارة إلى أنه لم يجر أي استعراض خارجي شامل منذ اعتماد سياسة التقييم.
    Con respecto a la función de examen, se señalaron tres posibles alternativas: un examen externo, un examen interno y un examen híbrido. UN وفيما يتعلق بوظيفة الاستعراض، حددت النهج البديلة الثلاثة التالية: استعراض خارجي واستعراض داخلي واستعراض مختلط.
    examen externo de la aplicación de la formulación estratégica del presupuesto en el marco de gestión basada en los resultados en la Organización Internacional del Trabajo UN الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية
    examen externo de tres cuestiones no resueltas UN الاستعراض الخارجي لثلاث مسائل لم تحل
    Seguirá fortaleciendo su capacidad de auditoría e investigación y racionalizando sus procesos, teniendo en cuenta las recomendaciones del examen externo de la garantía de calidad. UN وسيواصل تعزيز قدراته في مجال المراجعة والتحقيقات وتبسيط عملياته، مع مراعاة توصيات الاستعراض الخارجي لضمان النوعية.
    examen externo de la aplicación de la formulación estratégica del presupuesto en el marco de gestión basada en los resultados en la Organización Internacional del Trabajo UN الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية
    También aguarda con interés poder estudiar las conclusiones del examen externo que se va a realizar de las actividades y la repercusión de la Oficina. UN وتتطلّع اللجنة إلى النظر في النتائج التي سيتوصل إليها الاستعراض الخارجي المقبل لأنشطة المكتب وتأثيرها.
    A ese respecto, espera que el examen externo de la División de Investigaciones dé lugar a mejoras tangibles. UN وفي هذا الصدد، يعرب وفد بلدها عن أمله في أن يؤدي الاستعراض الخارجي لشعبة التحقيقات إلى تحسينات ملموسة.
    La secretaría está realizando la selección final de una empresa consultora del sector privado que se encargará del examen externo de las tarjetas y los productos del UNICEF. UN واﻷمانة بصدد إجراء الاختيار النهائي لشركة استشارية من القطاع الخاص للاضطلاع بالاستعراض الخارجي لبطاقات ومنتجات اليونيسيف.
    Por esas razones, el examen externo debe formar parte esencial de la tramitación de las quejas de las presas. UN ولأسباب مـن هذا القبيل ينبغي أن تكون المراجعة الخارجية جزءاً لا بد منه لرصد شكاوى السجينات.
    La reunión informativa se concentró en el tercer informe semestral del Banco Mundial y las Naciones Unidas sobre sus actividades, así como en los resultados del examen externo de las operaciones de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. UN ولقد ركّز الاجتماع الإعلامي على التقرير الثالث من التقارير المرحلية التي تقدم كل ستة أشهر من البنك الدولي والأمم المتحدة، وكذلك على نتائج الاستعراضات الخارجية لعمليات الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    Un examen externo del desempeño de la cadena de suministros del ACNUR había recomendado una profunda transformación de la gestión de las operaciones de la Oficina. UN وقد أوصت مراجعة خارجية لأداء سلسلة إمداد المفوضية بإدخال تعديلات بعيدة المدى على إدارة عمليات المفوضية.
    La empresa de consultoría de gestión Price Waterhouse Coopers está llevando a cabo un examen externo de las operaciones del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD. UN وتقوم شركة برايس وترهاوس كوبرز للاستشارات الإدارية باستعراض خارجي لعمليات ذلك الصندوق.
    Para lograr la realización expedita del examen externo, el Secretario General debe tomar las disposiciones necesarias a fin de que puedan sufragarse sus gastos. UN ولضمان إتمام الاستعراض المستقل بسرعة، ينبغي للأمين العام أي يتخذ الترتيبات المناسبة لضمان تغطية تكاليف هذا الاستعراض.
    En atención a una recomendación formulada en el informe final del examen externo del programa de publicaciones de la Oficina del Alto Comisionado, la publicación de dicha revista trimestral se ha suspendido temporalmente, pero con la posibilidad de reanudarla en el futuro. UN وعملاً بتوصية وردت في التقرير النهائي للاستعراض الخارجي لبرنامج منشورات المفوضية، تم وقف نشر المجلة الفصلية مؤقتاً مع عدم استبعاد إعادة نشرها في المستقبل.
    Además, en la nota por la que transmitió el informe anual a la Asamblea, el Secretario General recomendó a la Asamblea someter a la Oficina a un examen externo a fondo con miras a fortalecer su capacidad para desempeñar todos los aspectos de su labor. UN وإضافة إلى ذلك، أوصى الأمين العام الجمعية العامة، في مذكرته التي أحال بها التقرير السنوي إلى الجمعية العامة، بأن يخضع المكتب لاستعراض خارجي شامل من أجل تعزيز قدراته على الاضطلاع بجميع جوانب عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus