"examen realizado por la junta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض المجلس
        
    • الاستعراض الذي أجراه المجلس
        
    • فحص المجلس
        
    • أن نظر المجلس فيها
        
    • الفحص الذي قام به المجلس
        
    • الفحص اﻻختياري الذي أجراه المجلس
        
    • الفحص الذي أجراه المجلس
        
    Las delegaciones también destacaron el impacto positivo del examen realizado por la Junta de los jefes ejecutivos en la labor de la Junta. UN وأشار أعضاء الوفود إلى الأثر الإيجابي الذي يحدثه استعراض المجلس في أعماله.
    El examen realizado por la Junta de los datos censales en que se basó el actuario indicó algunas deficiencias. UN وقد أظهر استعراض المجلس لبيانات التعداد المستخدمة من قبل الخبير الاكتواري وجود بعض أوجه القصور.
    El examen realizado por la Junta de las condiciones que daban lugar a solicitudes de exenciones indicó que algunas de ellas eran resultado de una mala planificación de las adquisiciones. UN وأظهر استعراض المجلس للظروف التي أدَّت إلى طلب الاستثناءات أن بعض الاستثناءات ناتجة عن سوء تخطيط المشتريات.
    El examen realizado por la Junta reveló que no existían vínculos entre los diversos sistemas y bases de datos. UN وكشف الاستعراض الذي أجراه المجلس أنه لا توجد روابط ثابتة فيما بين النظم وقواعد البيانات ذات الصلات المتبادلة.
    El examen realizado por la Junta reveló que la División no tenía datos completos sobre los casos de adquisiciones por valor superior a 500.000 dólares que se habían exceptuado del proceso de licitación. UN وأشار إلى أن الاستعراض الذي أجراه المجلس كشف عن أن الشُعبة لا تتوفر فيها بيانات شاملة عن حالات الشراء التي تتجاوز قيمتها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار التي أعفيت من عملية المناقصة.
    El examen realizado por la Junta no reveló ni deficiencias ni errores sustanciales con respecto a la exactitud, exhaustividad y validez de los estados financieros en general. UN ٨ - لم يكشف فحص المجلس أوجه ضعف أو أخطاء تعتبر جسيمة بحيث تؤثر في دقة واكتمال وصلاحية البيانات المالية ككل.
    104. Si bien la Administración sostuvo que se habían celebrado 303 cursos de capacitación durante el año, en lugar de los 497 previstos, el examen realizado por la Junta de la lista resumida de cursos reveló que se habían celebrado 151 cursos. UN ١٠٤ - وبالرغم من أن الادارة زعمت أنها أجرت ٣٠٣ دورات دراسية تدريبية خلال العام مقابل ٤٩٧ دورة جرى التخطيط لها، فإن استعراض المجلس للقائمة الموجزة للدورات أشار الى أنه قد أجري ١٥١ دورة دراسية فحسب.
    123. El examen realizado por la Junta de la ejecución de la versión 1 mostró los siguientes problemas o deficiencias: UN ١٢٣ - كشف استعراض المجلس لتنفيذ اﻹصدار ١ عن أوجه القصور أو المشاكل التالية:
    El examen realizado por la Junta de los documentos de proyectos reveló que, por lo general, no se documentaban las medidas que debían tomar los organismos de ejecución como resultado del examen de los informes semestrales. UN بيد أن استعراض المجلس لوثائق المشاريع كشف عن أن اجراءات المتابعة التي ينبغـــي أن تتخذهــا الوكالات المنفذة نتيجة لاستعراض التقارير المرحليـــة نصـــف السنوية لم تكن موثقة بصورة عامة.
    226. El examen realizado por la Junta de la función de auditoría interna del PNUD puso de manifiesto lo siguiente: UN 227 - وكشف استعراض المجلس لعملية مراجعة الحسابات الداخلية للبرنامج الإنمائي ما يلي:
    El examen realizado por la Junta puso de manifiesto que las demoras se debían en parte a la incapacidad de la UNOPS de supervisar y gestionar adecuadamente las actividades de sus subcontratistas. UN وأوضَح استعراض المجلس أن بعض التأخيرات كانت راجعة إلى عجز المكتب عن القيام بصورة كافية برصد وإدارة أنشطة مقاولي الباطن المرتبطين به.
    196. El examen realizado por la Junta de los resultados de los proyectos se basó en los propios informes y evaluaciones del Departamento y en conversaciones con el personal de proyectos y de respaldo técnico. UN ١٩٦ - استند استعراض المجلس ﻹنجاز المشاريع الى تقارير اﻹدارة وتقييماتها، والى المناقشات مع موظفي المشاريع وموظفي الدعم التقني.
    Durante la presente auditoría, el examen realizado por la Junta del proceso de ajuste manual permitió que la División de Gestión de las Inversiones detectase un error por importe de 1,18 millones de dólares en el proceso de conciliación. UN فقد أظهر الاستعراض الذي أجراه المجلس لعملية التعديل اليدوي خلال مراجعة الحسابات هذه أن شعبة إدارة الاستثمارات اكتشفت خطأ قدره 1.18 مليون دولار أثناء عملية المطابقة.
    El examen realizado por la Junta de los estados financieros de la Fundación y de la Conferencia Hábitat II indicó que éstos no se ajustaban plenamente a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN النتائج العامة ١٠ - أظهر الاستعراض الذي أجراه المجلس للبيانات المالية للمؤسسة والموئل الثاني أنها لا تتطابق تماما مع معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    El examen realizado por la Junta confirmó que la Sección de Compras para Misiones sobre el Terreno expedía los llamamientos a licitación exclusivamente a proveedores precalificados y que no se daba publicidad a esos llamamientos. UN ٨٦ - أكد الاستعراض الذي أجراه المجلس أن الدعوات إلى تقديم العطاءات صدرت عن قسم مشتريات البعثات الميدانية على وجه الحصر إلى موردين ذوي خبرة سابقة، دون اللجوء إلى طرح مناقصة عن طريق اﻹعلان.
    Durante el examen realizado por la Junta en noviembre de 2011, los interesados indicaron que había habido una reducción en el nivel de incitación proactiva a la participación por parte del proyecto en el último año. UN وخلال الاستعراض الذي أجراه المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، لاحظ أصحاب المصلحة أنه كان هناك انخفاض في مستوى الانخراط الاستباقي من جانب المشروع على مدى العام الماضي.
    Los procesos y sistemas implantados para gestionar la seguridad de este tipo de comunicaciones, por ejemplo, en asuntos de alto nivel y cuestiones diplomáticas y de mantenimiento de la paz sensibles, fueron ajenos al ámbito del examen realizado por la Junta. UN وهذه العمليات والنظم المعمول بها لإدارة أمن مثل هذه المراسلات، المتعلقة مثلاً بالمسائل الرفيعة المستوى والشؤون الدبلوماسية ومسائل حفظ السلام الحساسة، تقع خارج نطاق فحص المجلس.
    El examen realizado por la Junta de las cuentas de las diversas entidades de ejecución asociadas reveló deficiencias en los registros contables y en la preparación de las cuentas bancarias y de caja. UN ٦٤ - كشف فحص المجلس للحسابات التي يمسكها مختلف الشركاء المنفذين عن وجود أوجه قصور في مسك الحسابات وإعداد حسابات النقدية والحسابات المصرفية.
    El examen realizado por la Junta en la misma oficina también reveló que en los informes no se indicaban objetivos ni se explicaban las demoras. UN وكشف الفحص الذي قام به المجلس في نفس المكتب أن التقارير لا تشير الى اﻷهداف أو تقدم إيضاحات لهذه التأخيرات.
    El examen realizado por la Junta reveló un retraso en la conciliación bancaria de cuatro cuentas de la misión. UN ٨٤٢ - أظهر الفحص الذي أجراه المجلس أن التسوية المصرفية ﻷربعة حسابات تمسكها البعثة كانت متأخرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus