examen ulterior del proyecto de artículo 84; cuestiones relacionadas con el conflicto de convenios | UN | مواصلة النظر في مشروع المادة 84 بشأن المسائل ذات الصلة بتنازع الاتفاقيات |
El examen ulterior del tema fue aplazado hasta el octavo período de sesiones. | UN | وأرجئت مواصلة النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة. |
Así pues, habrá que dejar el examen ulterior del tema hasta el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك ينبغي إرجاء مواصلة النظر في البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
En las adiciones al presente informe figurará un resumen del examen ulterior del tema por la Comisión. | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة في إطار مواصلة النظر في البند في الإضافات الملحقة بهذا التقرير. |
examen ulterior del proyecto de artículo 62 | UN | مواصلة النظر في مشروع المادة 62 |
En las adiciones al presente informe se facilitará un resumen del examen ulterior del tema por la Comisión. | UN | وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات التي تجريها اللجنة في إطار مواصلة النظر في هذا البند. |
También se presentan recomendaciones concretas para facilitar el examen ulterior del tema por los Estados Miembros. | UN | ويقدم التقرير توصيات محددة ليسهل على الدول الأعضاء مواصلة النظر في الموضوع. المحتويات |
Se presentan recomendaciones concretas para facilitar el examen ulterior del tema por los Estados Miembros. | UN | ويقدم التقرير توصيات محددة ليسهل على الدول الأعضاء مواصلة النظر في الموضوع. |
El examen ulterior del proyecto de decisión A/C.5/48/L.43 se aplazará hasta la sesión siguiente. | UN | وسيؤجل مواصلة النظر في مشروع المقرر A/C.5/48/L.43 إلى الجلسة القادمة. |
El Presidente cree entender que el Comité desea aplazar el examen ulterior del párrafo 12. | UN | 80 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في تأجيل مواصلة النظر في الفقرة 12. |
El informe, que se centra en la promoción de enfoques económicos diferentes en el contexto del desarrollo sostenible a fin de promover una base ética para la relación entre los seres humanos y la Tierra, incluye recomendaciones concretas para facilitar el examen ulterior del tema por los Estados Miembros. | UN | ويتضمن التقرير، الذي يركز على تشجيع اتباع نهج اقتصادية مختلفة، في سياق التنمية المستدامة، من أجل بناء أساس أخلاقي للعلاقة بين البشر والأرض، توصيات ملموسة تيسّر للدول الأعضاء مواصلة النظر في الموضوع. |
Tras el debate, el Presidente propuso que la Secretaría preparara una versión revisada del proyecto de orientación para su examen por el Plenario, pero, debido a la falta de tiempo, el Plenario decidió aplazar el examen ulterior del proyecto de orientación hasta su tercer período de sesiones. | UN | وبعد المناقشة، اقترح الرئيس أن تعد الأمانة صيغة منقحة لمشروع التوجيهات كي ينظر فيها الاجتماع العام، ولكنه نظراً لضيق الوقت، قرر الاجتماع العام إرجاء مواصلة النظر في مشروع التوجيهات إلى دورته الثالثة. |
80. El PRESIDENTE sugiere que, a la luz de la declaración hecha por el representante del Canadá, la Quinta Comisión aplace el examen ulterior del tema hasta la tercera parte de la continuación del período de sesiones. | UN | ٨٠ - الرئيس: اقترح، في ضوء البيان الذي ألقاه ممثل كندا، أن ترجئ اللجنة مواصلة النظر في هذا البند حتى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة. |
Para su examen ulterior del tema, la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 1996–1997 (A/C.5/53/CRP.1/Rev.1). | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة ﻷغراض مواصلة النظر في هذا البند مذكرة من اﻷمانة العامة عن أداء برنامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ .(A/C.5/53/CRP.1/Rev.1) |
Aunque ambos informes se examinaron en relación con el tema 129 del programa durante la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General, en su decisión 58/564, decidió aplazar hasta la continuación del período de sesiones su examen ulterior del tema. | UN | 2 - وبالرغم من أن التقريرين قد نوقشا في إطار البند 129 خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين، فإن الجمعية العامة، في مقررها 58/564، قررت إرجاء مواصلة النظر في هذا البند إلى دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة. |
Habida cuenta de los resultados de las deliberaciones del grupo de contacto, la Conferencia acordó aplazar el examen ulterior del subtema hasta su siguiente reunión, momento en que reanudará su examen sobre la base del proyecto de decisión examinado por el grupo de contacto en la forma en que estaba al concluir las deliberaciones del grupo, como punto de partida para su labor. | UN | وفي ضوء نتائج مناقشات فريق الاتصال؛ وافق المؤتمر على تأجيل مواصلة النظر في هذا البند الفرعي حتى اجتماعه المقبل، وهو الوقت الذي سوف يتناوله مرة أخرى باستخدام مشروع المقرر الذي بحثه فريق الاتصال بالصورة التي يكون عليها في نهاية مداولات الفريق، وذلك كنقطة بداية لعمله. |
1. Decide que en el programa de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes se incluya un examen ulterior del proyecto de decisión para modificar el anexo III del Convenio de Rotterdam a fin de incluir el producto químico siguiente: | UN | 1 - يقرر أن يدرج في جدول أعمال الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف مواصلة النظر في مشروع مقرر لتعديل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ليشمل المادة الكيميائية التالية: |
66. La Subcomisión recomendó que el examen ulterior del tema se aplazara hasta el año 2000 habida cuenta del programa de trabajo abreviado de su 36º período de sesiones en 1999 y de la labor preparatoria que había que realizar para UNISPACE III. | UN | ٦٦ - وأوصت اللجنة الفرعية بارجاء مواصلة النظر في هذا البند الى عام ٠٠٠٢ نظرا للجدول الزمني المختصر ﻷعمال دورتها السادسة والثلاثين التي ستعقد في عام ٩٩٩١ ولﻷعمال التي سيضطلع بها تحضيرا لمؤتمر اليونيسبيس الثالث . |
13. Aguarda con interés el examen ulterior del tema de las posibles fuentes innovadoras y adicionales de financiación para el desarrollo de todas las fuentes, públicas y privadas, internas y externas, teniendo en cuenta los esfuerzos, las contribuciones y las deliberaciones a nivel internacional, dentro del marco general del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; | UN | 13 - تتطلع إلى مواصلة النظر في موضوع المصادر الابتكارية والإضافية المحتملة لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة والخاصة، والمحلية والخارجية، مع وضع الجهود والمساهمات والمناقشات الدولية في الاعتبار ضمن الإطار الشامل لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ |
La Comisión también hizo suya la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de que se aplazara el examen ulterior del tema hasta 2000, al haberse abreviado el calendario de trabajo del 36º período de sesiones de la Subcomisión, previsto para 1999, y dada la labor preparatoria que debía efectuarse para UNISPACE III (A/AC.105/697, párr. 66). | UN | ٨٥ - وأقرت اللجنة أيضا توصية اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بإرجاء مواصلة النظر في هذا البند إلى عام ٠٠٠٢ نظرا للجدول الزمني المختصر ﻷعمال اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين التي ستعقد في عام ٩٩٩١ ولﻷعمال التي سيضطلع بها تحضيرا لمؤتمر اليونيسبيس الثالث A/AC.105/697) و Corr.1، الفقرة ٦٦(. |