Un progreso significativo en esta esfera tendrá repercusiones importantes para la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación. | UN | إن إحراز تقدم جاد في هذا المضمار أمر ستكون له تأثيرات هامة على مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
El año próximo se celebrará la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación. | UN | سيعقد في العام القادم مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
También apoyamos plenamente el examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), previstos para el año próximo. | UN | كما أننا نؤيد تماما عملية استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، المقرر إجراؤها في السنة المقبلة. |
Ya acordamos el mandato Shannon, que también se reafirmó en la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación, celebrada en 1995. | UN | لقد اتفقنا في وقت سابق على ولاية شانون. وقد أعيد تأكيدها، أيضاً، في مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
Existe un interés considerable en el proceso de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وهناك تـــركيز كبير على عملية استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Y así sucede que en vísperas de la Conferencia de examen y prórroga del Tratado de no proliferación siguen sin respuesta algunas preguntas fundamentales. | UN | وعليه، ففي عشية مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، ما زال عدد من اﻷسئلة اﻷساسية دون إجابة عليها. |
Lamentablemente, también voy a estar ausente en otros acontecimientos importantes de desarme, en particular la Conferencia de examen y prórroga del TNP. | UN | ولﻷسف سوف تفوتني أيضا احداث رئيسية في نزع السلاح، وبخاصة مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
Dentro de diez días se celebrará la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | بعد عشرة أيام سنعقد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Ello es de muy buen augurio para la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación nuclear que comenzará en Nueva York dentro de unos diez días. | UN | وهذا أمر يبَشﱢر بكل الخير فيما يتعلق بمؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي سيبدأ أعماله في نيويورك في غضون أسبوع أو نحوه. |
No es, pues, un secreto decir que Indonesia no quedó plenamente complacida de los resultados de la Conferencia de examen y prórroga del Tratado de no proliferación, de 1995. | UN | ولذلك فإنني لا أفشي سرا إذ أقول إن أندونيسيا لم تكن سعيدة تماما بنتائج مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، ٥٩٩١. |
Debemos tener presente que la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Conferencia de examen y prórroga del TNP nos han pedido que negociemos una convención de ese tipo. | UN | وعلينا أن نتذكر أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد كلفانا بالتفاوض على اتفاقية تحظر انتاج المواد الانشطارية. |
Un progreso sustantivo respecto de las cuestiones que figuran a continuación contribuirá al éxito de la Conferencia de examen y prórroga del TNP. | UN | إن إحراز تقدم جوهري بشأن المجالات التالية سيسهم في توصل مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار الى نتيجة ناجحة. |
Estos argumentos se vieron reforzados en la Conferencia de examen y prórroga del TNP. | UN | وقد تعززت هذه الحجج في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
Los Estados no poseedores de armas nucleares hemos renunciado a la opción nuclear hace mucho tiempo y en la Conferencia de examen y prórroga del TNP decidimos renunciar a esa opción indefinidamente. | UN | لقد تخلّينا، نحن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، منذ فترة طويلة عن الخيار النووي وقررنا الاستغناء عن هذا الخيار أبدياً في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
Corresponde a una de las principales decisiones adoptadas en la Conferencia de examen y prórroga del TNP en Nueva York. | UN | وهو أحد القرارات الرئيسية المتخذة في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار المعقود في نيويورك. |
Además, la pronta conclusión de un tratado de cesación es otro objetivo importante acordado en la Conferencia de examen y prórroga del TNP. | UN | ويمثل إبرام معاهدة وقف في وقت مبكر، علاوة على ذلك، هدفا هاما آخر اتفق عليه في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
En opinión de esa delegación, la resolución 2 de la Conferencia de examen y prórroga del TNP adolecía de enormes defectos en relación con el empleo de armas nucleares. | UN | ومن رأي هذا الوفد أن القرار ٢ الصادر عن مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار يحتوي على أوجه قصور هائلة فيما يتعلق باستعمال اﻷسلحة النووية. |
Los Estados Partes en el TNP miembros del Grupo de los 21 opinan que esos ensayos nucleares van en contra de las decisiones adoptadas en la Conferencia de examen y prórroga del TNP celebrada en 1995. | UN | ومن رأي الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ١٢ أن مثل هذه التجارب النووية تتنافى والقرارات المعتمدة في مؤتمر عام ٥٩٩١ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
El examen y prórroga del TNP deben ser coherentes con la realidad objetiva y las expectativas básicas de los Estados Miembros. | UN | ويجب أن يتمشى استعراض المعاهدة وتمديدها مع الواقع الموضوعي والتوقعات اﻷساسية للدول اﻷعضاء. |
Myanmar trabajará con otras delegaciones para el éxito de la Conferencia de 1995 encargada del examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وستعمل ميانمار مع الوفود اﻷخرى من أجل إنجاح المؤتمر المعني باستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، والذي سينعقد في ١٩٩٥. |
Por consiguiente, deseamos el éxito de la Conferencia de examen y prórroga del Tratado de no proliferación. | UN | وبناء عليه نود أن نرى نتيجة ناجحة لمؤتمر مراجعة وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |