El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que la Comisión Consultiva examinó el informe del Secretario General sobre la Comisión de Investigación en Rwanda que figura en el documento A/C.5/50/60. | UN | ١ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن اللجنة الاستشارية نظرت في تقرير اﻷمين العام عن لجنة التحقيق في رواندا الوارد في الوثيقة A/C.5/50/60. |
El Comité examinó el informe del Secretario General sobre el proyecto de revisiones al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación (A/53/133). | UN | ٢٩ - وأضاف أن اللجنة قد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم )A/53/133(. |
Si bien la Comisión Consultiva no pudo consultar el informe de la OSSI (A/57/474) cuando examinó el informe del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados, lo tendrá en cuenta cuando examine los siguientes proyectos de presupuesto del Secretario General. | UN | وفي حين لم يكن تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية متاحا للجنة الاستشارية لدى نظرها في تقرير الأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج، إلا أنها ستراعي هذا التقرير أثناء نظرها في اقتراحات الأمين العام المقبلة بشأن الميزانية. |
579. En su 2603ª sesión, celebrada el 15 de julio de 1999, la Comisión examinó el informe del Grupo de Trabajo que fue presentado por su Presidente. | UN | 579- وقامت اللجنة، في جلستها 2603 المعقودة في 15 تموز/يوليه 1999، بالنظر في تقرير الفريق العامل الذي قدمه له الرئيس. |
El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la petición del Consejo Económico y Social, que examinó el informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي نظر في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى. |
El 12 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, establecido en virtud de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, examinó el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi (S/2009/450). | UN | في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قام الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005) بدراسة تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي (S/2009/450). |
De conformidad con su resolución 1305 (2000) y en virtud del anexo 10 del Acuerdo de Paz, el Consejo de Seguridad celebró una sesión abierta el 26 de octubre y examinó el informe del Alto Representante para la aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina. | UN | عقد مجلس الأمن، عملا بقراره 1305 (2000) ووفقــا للمرفـــق 10 لاتفـــاق الســـلام، جلسة مفتوحة في 26 تشرين الأول/أكتوبر ونظر في تقرير الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
En virtud de la resolución 53/203 C de la Asamblea General, el Comité de Conferencias examinó el informe del Secretario General sobre el desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento permanentes de los sitios de las Naciones Unidos en la Web (A/AC.198/1999/6) y espera con interés la versión reelaborada de la propuesta C contenida en el informe, que se examinará en una continuación del período de sesiones del Comité de Información. | UN | ٧ - وقال إن لجنة المؤتمرات، عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٣ جيم، نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن مواصلة تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية، وأعربت عن تطلعها إلى مزيد من التوسع في الاقتراح جيم الوارد في التقرير، الذي سيُنظر فيه في دورة مستأنفة للجنة اﻹعلام. |
En su 38º período de sesiones, el Comité examinó el informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1996–1997 (A/53/122 y Add.1). | UN | تجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين، نظرت في تقرير اﻷمين العام عن اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ A/53/122) و (Add.1. |
La Comisión, como parte de las funciones que se le confiaran en el artículo 11 de su estatuto, siguió examinando el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino y, en ese contexto, examinó el informe del Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino (CAAALD) sobre la labor realizada en su 23° período de sesiones. | UN | 150 - واصلت اللجنة، كجزء من مسؤولياتها الجارية بموجب المادة 11 من نظامها الأساسي، إبقاء أداء نظام تسوية مقر العمل قيد الاستعراض، وفي ذلك الصدد، نظرت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل عن أعمال دورتها الثالثة والعشرين. |
Al estudiar esta cuestión, la Comisión examinó el informe del Secretario General sobre planes de pago plurianuales (A/57/65) presentado en cumplimiento de la resolución 56/243 A. También recibió un ejemplar del informe del Secretario General sobre medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en mora a reducir y saldar finalmente sus deudas (A/57/76). A. Planes de pago plurianuales | UN | 15 - ولدى استعراض اللجنة لهذه المسألة نظرت في تقرير الأمين العام عن خطط التسديد متعددة السنوات [A/56/65] المقدم عملا بالقرار 56/243 ألف. وقُدمت إلى اللجنة أيضا نسخة من تقرير الأمين العام عن التدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات أن تخفض من متأخراتها وأن تسددها بنهاية المطاف [A/57/76]. |
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 11 de su estatuto, la Comisión siguió estudiando el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino y, en ese contexto, examinó el informe del Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino sobre la labor realizada en su 27° período de sesiones. | UN | 247 - واصلت لجنة الخدمة المدنية الدولية بموجب المادة 11 من نظامها الأساسي إبقاء تطبيق نظام تسوية مقر العمل قيد الاستعراض وفي هذا السياق نظرت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل عن أعمال دورتها السابعة والعشرين. |
Con arreglo al artículo 11 de su estatuto, la Comisión siguió estudiando el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino y, en ese contexto, examinó el informe del Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino sobre la labor realizada en su 36° período de sesiones. | UN | 173 - واصلت اللجنة، عملا بالمادة 11 من نظامها الأساسي، إبقاء تطبيق نظام تسوية مقر العمل قيد الاستعراض. وفي هذا السياق، نظرت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين. |
10 a 13 de junio de 2003 - Un representante de Focus on the Family (Canadá) participó en la reunión anterior al período de sesiones del Comité de los Derechos del Niño, celebrado en Ginebra, en la que se examinó el informe del Gobierno del Canadá. | UN | 10-13 حزيران/يونيه 2003 - شارك ممثل للرابطة في الاجتماع السابق للدورة المعقود في جنيف مع لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة أثناء نظرها في تقرير الحكومة الكندية. |
4. Cuando examinó el informe del Secretario General, el CPC reconoció que los cambios propuestos en los informes sobre la ejecución de los programas no eran de carácter fundamental, pero podían servir de base para la introducción de otras mejoras. | UN | ٤ - وقد اعترفت لجنة البرنامج والتنسيق، لدى نظرها في تقرير اﻷمين العام، أن التغييرات المقترحة في تقديم التقارير عن أداء البرنامج ليست ذات طبيعة أساسية لكنها يمكن مع ذلك أن تكون أساسا لمزيد من التحسينات. |
Cuando examinó el informe del Secretario General, la CCAAP recibió comunicaciones orales y por escrito adicionales. (Por ejemplo, posteriormente se incorporó al informe de la CCAAP una nota relativa a los procedimientos para establecer y revisar periódicamente las dietas por misión)A/49/664, anexo VI. | UN | وقدمت تقارير شفوية وكتابية أخرى الى اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تقرير اﻷمين العام )على سبيل المثال، ألحقت فيما بعد بتقرير اللجنة الاستشارية مذكرة بشأن إجراءات تحديد معدلات بدل اﻹقامة المخصص للبعثة واستعراضها الدوري()٥(. |
13. En su 26a sesión, celebrada el 26 de junio de 2000, el Comité del Programa y de la Coordinación examinó el informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1998 - 1999 (A/55/73). | UN | 13 - قامت لجنة البرنامج والتنسيق، في جلستها 26، المعقودة يوم 26 حزيران/يونيه 2000، بالنظر في تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999 (A/55/73). |
13. En su 26a sesión, celebrada el 26 de junio de 2000, el Comité del Programa y de la Coordinación examinó el informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1998 - 1999 (A/55/73). | UN | 13 - قامت لجنة البرنامج والتنسيق، في جلستها 26، المعقودة يوم 26 حزيران/يونيه 2000، بالنظر في تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999 (A/55/73). |
92. En sus sesiones 337ª, 338ª y 340ª, celebradas los días 25 y 26 de agosto de 1992, el Comité de Conferencias, de conformidad con el párrafo 26 de la resolución 46/190, examinó el informe del Secretario General sobre el examen de la Oficina de Servicios de Conferencias (A/47/336). | UN | ٢٩ - قامت لجنة المؤتمرات، في جلساتها ٧٣٣ و ٨٣٣ و ٠٤٣، المعقودة في ٥٢ و ٦٢ آب/أغسطس ٢٩٩١، بالنظر في تقرير اﻷمين العام المتعلق باستعراض مكتب شؤون المؤتمرات )A/47/336(، وذلك وفقا للفقرة ٦٢ من القرار ٦٤/٠٩١. |
En tercer lugar, examinó el informe del Grupo de Expertos sobre Diamantes y Armas en Sierra Leona. | UN | وثالثا، نظر في تقرير فريق الخبراء بشأن الماس والأسلحة في سيراليون. |
En tercer lugar, examinó el informe del Grupo de Expertos sobre Diamantes y Armas en Sierra Leona. | UN | وثالثا، نظر في تقرير فريق الخبراء بشأن الماس والأسلحة في سيراليون. |
El 19 de julio de 2007, el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, establecido en virtud de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, examinó el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en la República Democrática del Congo (S/2007/391). | UN | في 19 تموز/يوليه 2007، قام الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، بدراسة تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2007/391). |
El 17 de julio el Consejo celebró consultas oficiosas y examinó el informe del Secretario General sobre la UNMIS (S/2009/357). | UN | وفي 17 تموز/يوليه، عقد المجلس مشاورات غير رسمية ونظر في تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في السودان (S/2009/357). |
La Asamblea, en la octava reanudación del período extraordinario de sesiones de emergencia, examinó el informe del Secretario General sobre los acontecimientos ocurridos en Yenín y otras ciudades palestinas. | UN | وفي الدورة الاستثنائية الطارئة التي استؤنفت للمرة الثامنة، نظرت الجمعية في تقرير الأمين العام عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى. |
620. En sus sesiones 229ª y 230ª, el 4 de febrero, el Comité examinó el informe del Grupo de Trabajo I. | UN | ٠٢٦ - نظرت اللجنة في تقرير الفريق العامل اﻷول في جلستيها ٩٢٢ و ٠٣٢ المعقودتين يوم ٤ شباط/فبراير. |