De conformidad con el párrafo 3 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones de la Sra. Wald y me complace informarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. | UN | وبمقتضى الفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيدة والد، ويسعدني إبلاغكم بأنني أوافق على اقتراح تعيينها. |
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Liu y me complace comunicarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. | UN | وعملا بالفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد ليو، ويسعدني إبلاغكم بأني أوافق على اقتراح تعيينه. |
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 bis del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Fassi Fihri y me complace informarle de que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكرر، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد الفاسي الفهري، ويسرني إبلاغكم بموافقتي على التعيين المقترح. |
He examinado las calificaciones de los cuatro candidatos propuestos por los mencionados Estados, a saber: | UN | هذا وقد استعرضت مؤهلات المرشحين اﻷربعة الذين اقترحتهم الدول المذكورة أعلاه، وهي: |
He examinado las calificaciones del Sr. Ouedraogo y me complace apoyar su candidatura para el puesto. | UN | ولقد استعرضت مؤهلات السيد أودراغو، وأعلن تأييدي لترشيحه لهذا المنصب. |
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Penal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Antonetti y me complace comunicarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. | UN | ووفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد أنطونتي، ويسعدني إبلاغكم أني أوافق على اقتراح تعيينه. |
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Parker y me complace comunicarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. | UN | ووفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد باركر، ويسعدني إبلاغكم أني أوافق على اقتراح تعيينه. |
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 bis del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones de Lord Bonomy y me complace comunicarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. | UN | ووفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات اللورد بونومي، ويسعدني إبلاغكم أني أوافق على اقتراح تعيينه. |
En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, deseo comunicarle que he examinado las calificaciones de los candidatos propuestos, y me es grato informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de nombrar a los siguientes candidatos: | UN | وأود إبلاغكم بأني قمت بصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين ويسرني إبلاغكم بموافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بترشيح الأشخاص الآتية أسماؤهم: |
En mi calidad de Presidenta del Consejo Económico y Social, y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, deseo comunicarle que he examinado las calificaciones de los candidatos propuestos, y me es grato informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de nombrar a los siguientes candidatos: | UN | وأود إبلاغكم بأني قمت بصفتي رئيسة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين ويسرني إبلاغكم موافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بتعيين الأشخاص الآتية أسماؤهم: |
En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, me complace comunicarle que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, he examinado las calificaciones del candidato propuesto y estoy plenamente de acuerdo con la decisión de los presidentes de los grupos regionales de presentar la candidatura del Sr. Christopher Thomas (Trinidad y Tabago). | UN | أود أن أبلغكم أنني قمت، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أحيطكم علما بأني موافق تماما على القرار الذي اتخذه رؤساء المجموعات الإقليمية بصدد تعيين كريستوفر توماس (ترينيداد وتوباغو). |
Deseo comunicarle, en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, que he examinado las calificaciones del candidato propuesto y me complace informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de presentar la candidatura del Sr. Tadanori Inomata (Japón). | UN | وأود أن أبلغكم أنني قمت، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أحيطكم علما بأني موافق تماما على ترشيح السيد تادانوري إينوماتا (اليابان). |
En mi capacidad de Presidente del Consejo Económico y Social y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, quisiera informarle que he examinado las calificaciones del candidato propuesto y me es grato informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de nombrar al Sr. Larrabure (Perú). | UN | وأود أن أبلغكم أنني قمت، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أحيطكم علما بأني موافق تماما على اقتراح تعيين السيد ارابوري (بيرو). |
En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, quisiera informarle que he examinado las calificaciones del candidato propuesto y me es grato informarle de que estoy completamente de acuerdo con la propuesta de nombrar al Sr. Román-Morey (Perú). | UN | أود إبلاغكم، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادى والاجتماعى، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أنني قمت باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أبلغكم بموافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بترشيح السيد رومان - مورَي (بيرو). |
Deseo comunicarle, en mi condición de Presidente del Consejo Económico y Social y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, que he examinado las calificaciones del candidato propuesto y me complazco en comunicarle que concuerdo plenamente con la propuesta de nombramiento del Sr. Inomata (Japón). | UN | وأود أن أبلغكم بأنني قمت، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أحيطكم علماً بموافقتي الكاملة على اقتراح ترشيح السيد إينوماتا (اليابان). |
En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección y el párrafo 8 de la resolución 59/267 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004, quisiera informarle que he examinado las calificaciones del candidato propuesto y me es grato informarle de que estoy completamente de acuerdo con la propuesta de nombrar al Sr. Callejas (Honduras). | UN | وأود إبلاغكم، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وطبقا للفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 59/267 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أنني قمت باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أبلغكم بموافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بترشيح السيد كاييخاس (هندوراس). |
He examinado las calificaciones de los cinco candidatos propuestos por los mencionados Estados, a saber: | UN | وقد استعرضت مؤهلات المرشحين الخمسة الذين اقترحتهم الدول المذكورة أعلاه، وهم: |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Gunawardena y me complace informarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. | UN | ووفقا للفقرة ٤ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، فقد استعرضت مؤهلات السيد غوناواردينا، ويسرني أن أبلغكم بأنني اتفق معكم في الرأي باقتراح تعيينه. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones de la Sra. Rachid y me complace informarle de que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، فقد استعرضت مؤهلات السيدة راشد، ويسرني أن أبلغكم بأنني أتفق معكم في الرأي باقتراح تعيينها. |
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del estatuto del Tribunal Penal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. de Silva y me complace comunicarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فقد استعرضت مؤهلات السيد دي سيلفا، ويسرني أن أبلغكم بأنني أتفق معكم في الرأي باقتراح تعيينه. |