"examinado las calificaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باستعراض مؤهلات
        
    • استعرضت مؤهلات
        
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones de la Sra. Wald y me complace informarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. UN وبمقتضى الفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيدة والد، ويسعدني إبلاغكم بأنني أوافق على اقتراح تعيينها.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Liu y me complace comunicarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد ليو، ويسعدني إبلاغكم بأني أوافق على اقتراح تعيينه.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 bis del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Fassi Fihri y me complace informarle de que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكرر، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد الفاسي الفهري، ويسرني إبلاغكم بموافقتي على التعيين المقترح.
    He examinado las calificaciones de los cuatro candidatos propuestos por los mencionados Estados, a saber: UN هذا وقد استعرضت مؤهلات المرشحين اﻷربعة الذين اقترحتهم الدول المذكورة أعلاه، وهي:
    He examinado las calificaciones del Sr. Ouedraogo y me complace apoyar su candidatura para el puesto. UN ولقد استعرضت مؤهلات السيد أودراغو، وأعلن تأييدي لترشيحه لهذا المنصب.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Penal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Antonetti y me complace comunicarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. UN ووفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد أنطونتي، ويسعدني إبلاغكم أني أوافق على اقتراح تعيينه.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Parker y me complace comunicarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. UN ووفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد باركر، ويسعدني إبلاغكم أني أوافق على اقتراح تعيينه.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 bis del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones de Lord Bonomy y me complace comunicarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. UN ووفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات اللورد بونومي، ويسعدني إبلاغكم أني أوافق على اقتراح تعيينه.
    En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, deseo comunicarle que he examinado las calificaciones de los candidatos propuestos, y me es grato informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de nombrar a los siguientes candidatos: UN وأود إبلاغكم بأني قمت بصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين ويسرني إبلاغكم بموافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بترشيح الأشخاص الآتية أسماؤهم:
    En mi calidad de Presidenta del Consejo Económico y Social, y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, deseo comunicarle que he examinado las calificaciones de los candidatos propuestos, y me es grato informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de nombrar a los siguientes candidatos: UN وأود إبلاغكم بأني قمت بصفتي رئيسة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين ويسرني إبلاغكم موافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بتعيين الأشخاص الآتية أسماؤهم:
    En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, me complace comunicarle que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, he examinado las calificaciones del candidato propuesto y estoy plenamente de acuerdo con la decisión de los presidentes de los grupos regionales de presentar la candidatura del Sr. Christopher Thomas (Trinidad y Tabago). UN أود أن أبلغكم أنني قمت، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أحيطكم علما بأني موافق تماما على القرار الذي اتخذه رؤساء المجموعات الإقليمية بصدد تعيين كريستوفر توماس (ترينيداد وتوباغو).
    Deseo comunicarle, en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, que he examinado las calificaciones del candidato propuesto y me complace informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de presentar la candidatura del Sr. Tadanori Inomata (Japón). UN وأود أن أبلغكم أنني قمت، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أحيطكم علما بأني موافق تماما على ترشيح السيد تادانوري إينوماتا (اليابان).
    En mi capacidad de Presidente del Consejo Económico y Social y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, quisiera informarle que he examinado las calificaciones del candidato propuesto y me es grato informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de nombrar al Sr. Larrabure (Perú). UN وأود أن أبلغكم أنني قمت، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أحيطكم علما بأني موافق تماما على اقتراح تعيين السيد ارابوري (بيرو).
    En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, quisiera informarle que he examinado las calificaciones del candidato propuesto y me es grato informarle de que estoy completamente de acuerdo con la propuesta de nombrar al Sr. Román-Morey (Perú). UN أود إبلاغكم، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادى والاجتماعى، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أنني قمت باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أبلغكم بموافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بترشيح السيد رومان - مورَي (بيرو).
    Deseo comunicarle, en mi condición de Presidente del Consejo Económico y Social y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, que he examinado las calificaciones del candidato propuesto y me complazco en comunicarle que concuerdo plenamente con la propuesta de nombramiento del Sr. Inomata (Japón). UN وأود أن أبلغكم بأنني قمت، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أحيطكم علماً بموافقتي الكاملة على اقتراح ترشيح السيد إينوماتا (اليابان).
    En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección y el párrafo 8 de la resolución 59/267 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004, quisiera informarle que he examinado las calificaciones del candidato propuesto y me es grato informarle de que estoy completamente de acuerdo con la propuesta de nombrar al Sr. Callejas (Honduras). UN وأود إبلاغكم، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وطبقا للفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 59/267 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أنني قمت باستعراض مؤهلات المرشح المقترح، ويسرني أن أبلغكم بموافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بترشيح السيد كاييخاس (هندوراس).
    He examinado las calificaciones de los cinco candidatos propuestos por los mencionados Estados, a saber: UN وقد استعرضت مؤهلات المرشحين الخمسة الذين اقترحتهم الدول المذكورة أعلاه، وهم:
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Gunawardena y me complace informarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. UN ووفقا للفقرة ٤ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، فقد استعرضت مؤهلات السيد غوناواردينا، ويسرني أن أبلغكم بأنني اتفق معكم في الرأي باقتراح تعيينه.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones de la Sra. Rachid y me complace informarle de que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، فقد استعرضت مؤهلات السيدة راشد، ويسرني أن أبلغكم بأنني أتفق معكم في الرأي باقتراح تعيينها.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del estatuto del Tribunal Penal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. de Silva y me complace comunicarle que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فقد استعرضت مؤهلات السيد دي سيلفا، ويسرني أن أبلغكم بأنني أتفق معكم في الرأي باقتراح تعيينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus