Además, hay informes oficiosos sobre la trata que también se examinarán en las conversaciones, junto con la cuestión de la prostitución. | UN | وهناك بلاغات غير رسمية أيضا عن الاتجار بالأشخاص، سيجري النظر فيها في هذه المناقشات إلى جانب مسألة الدعارة. |
Habrá un intercambio de opiniones acerca de las cuestiones que se examinarán en relación con el tema y de la organización de los trabajos. | UN | المسائل التي يتعين النظر فيها في إطار البند وبشأن تنظيم العمل في إطار المشاورات غير الرسمية. |
2. Los temas 112 (Notificación hecha por el Secretario General en virtud del Artículo 12, párrafo 2, de la Carta de las Naciones Unidas) y 30 (Informe del Consejo de Seguridad) del programa se examinarán en ese orden el martes 8 de noviembre de 2011, a partir de las 10.00 horas. | UN | 2 - في يوم الثلاثاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، يُنظَر في البندين 112 (الإخطار الوارد من الأمين العام بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة) و 30 (تقرير مجلس الأمن) من جدول الأعمال، بهذا الترتيب، ابتداء من الساعة 00/10. |
2. Los temas 112 (Notificación hecha por el Secretario General en virtud del Artículo 12, párrafo 2, de la Carta de las Naciones Unidas) y 30 (Informe del Consejo de Seguridad) del programa se examinarán en ese orden el martes 8 de noviembre de 2011, a partir de las 10.00 horas. | UN | 2 - في يوم الثلاثاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، يُنظَر في البندين 112 (الإخطار الوارد من الأمين العام بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة) و 30 (تقرير مجلس الأمن) من جدول الأعمال، بهذا الترتيب، ابتداء من الساعة 00/10. |
El subprograma incluía los trabajos de los centros regionales y el programa de becas, actividades que se examinarán en la presente sección. | UN | وقد شمل البرنامج الفرعي أعمال المراكز اﻹقليمية وبرنامج الزمالات، وهذه أنشطة سيجري استعراضها في هذا الباب. |
La ex República Yugoslava de Macedonia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y las cuestiones que se derivan de la presentación de los datos se examinarán en relación con el tema 6 del programa. | UN | 273- جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بالقضايا الناشئة عن الإبلاغ عن البيانات. |
Necesidades que se examinarán en el contexto de la exposición consolidada sobre el examen que realiza el Consejo de sus mecanismos subsidiarios | UN | الاحتياجات المقرر النظر فيها في سياق بيان موحد عن استعراض مجلس حقوق الإنسان لأجهزته الفرعية |
Los temas que se examinarán en cada reunión anual de los Estados partes serán los siguientes: los temas i) y ii) se examinarán en 2007; los temas iii) y iv) en 2008; el tema v) en 2009 y el tema vi) en 2010. | UN | والمواضيع الواجب النظر فيها في كل اجتماع سنوي من اجتماعات الدول الأطراف هي كالآتي: تناول البندين `1` و`2` في عام 2007؛ والبندين `3` و`4` في عام 2008؛ والبند `5` في عام 2009؛ والبند `6` في عام 2010. |
Los temas que se examinarán en cada reunión anual de los Estados partes serán los siguientes: los temas i) y ii) se examinarán en 2007; los temas iii) y iv) en 2008; el tema v) en 2009 y el tema vi) en 2010. | UN | والمواضيع الواجب النظر فيها في كل اجتماع سنوي من اجتماعات الدول الأطراف هي كالآتي: تناول البندين `1` و`2` في 2007؛ والبندين `3` و`4` في عام 2008؛ والبند `5` في عام 2009؛ والبند `6` في عام 2010. |
Los temas que se examinarán en cada reunión anual de los Estados partes serán los siguientes: los temas i) y ii) se examinarán en 2007; los temas iii) y iv) en 2008; el tema v) en 2009 y el tema vi) en 2010. | UN | والمواضيع الواجب النظر فيها في كل اجتماع سنوي من اجتماعات الدول الأطراف هي كالآتي: تناول البندين `1` و`2` في عام 2007؛ والبندين `3` و`4` في عام 2008؛ والبند `5` في عام 2009؛ والبنـد `6` في عام 2010. |
Los temas que se examinarán en cada reunión anual de los Estados partes serán los siguientes: los temas i) y ii) se examinarán en 2007; los temas iii) y iv) en 2008; el tema v) en 2009 y el tema vi) en 2010. | UN | والمواضيع الواجب النظر فيها في كل اجتماع سنوي من اجتماعات الدول الأطراف هي كالآتي: تناول البندين `1` و`2` في عام 2007؛ والبندين `3` و`4` في عام 2008؛ والبند `5` في عام 2009؛ والبند `6` في عام 2010. |
Los temas que se examinarán en cada reunión anual de los Estados partes serán los siguientes: los temas i) y ii) se examinarán en 2007; los temas iii) y iv) en 2008; el tema v) en 2009, y el tema vi) en 2010. | UN | والمواضيع الواجب النظر فيها في كل اجتماع سنوي من اجتماعات الدول الأطراف هي كالآتي: تناول البندين `1` و`2` في عام 2007؛ والبندين `3` و`4` في عام 2008؛ والبند `5` في عام 2009؛ والبنـد `6` في عام 2010. |
2. Los temas 112 (Notificación hecha por el Secretario General en virtud del Artículo 12, párrafo 2, de la Carta de las Naciones Unidas) y 30 (Informe del Consejo de Seguridad) del programa se examinarán en ese orden el martes 8 de noviembre de 2011, a partir de las 10.00 horas. | UN | 2 - في يوم الثلاثاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، يُنظَر في البندين 112 (الإخطار الوارد من الأمين العام بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة) و 30 (تقرير مجلس الأمن) من جدول الأعمال، بهذا الترتيب، ابتداء من الساعة 00/10. |
2. Los temas 112 (Notificación hecha por el Secretario General en virtud del Artículo 12, párrafo 2, de la Carta de las Naciones Unidas) y 30 (Informe del Consejo de Seguridad) del programa se examinarán en ese orden el martes 8 de noviembre de 2011, a partir de las 10.00 horas. | UN | 2 - في يوم الثلاثاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، يُنظَر في البندين 112 (الإخطار الوارد من الأمين العام بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة) و 30 (تقرير مجلس الأمن) من جدول الأعمال، بهذا الترتيب، ابتداء من الساعة 00/10. |
2. Los temas 112 (Notificación hecha por el Secretario General en virtud del Artículo 12, párrafo 2, de la Carta de las Naciones Unidas) y 30 (Informe del Consejo de Seguridad) del programa se examinarán en ese orden el martes 8 de noviembre de 2011, a partir de las 10.00 horas. | UN | 2 - في يوم الثلاثاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، يُنظَر في البندين 112 (الإخطار الوارد من الأمين العام بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة) و 30 (تقرير مجلس الأمن) من جدول الأعمال، بهذا الترتيب، ابتداء من الساعة 00/10. |
El UNICEF está elaborando propuestas en respuesta a una solicitud concreta de su Junta Ejecutiva, las que se examinarán en septiembre. | UN | وقال إن اليونيسيف تضع مقترحات للاستجابة لطلبات محددة من مجلسها التنفيذي من أجل استعراضها في أيلول/سبتمبر. |
El UNICEF está elaborando propuestas en respuesta a una solicitud concreta de su Junta Ejecutiva, las que se examinarán en septiembre. | UN | وقال إن اليونيسيف تضع مقترحات للاستجابة لطلبات محددة من مجلسها التنفيذي من أجل استعراضها في أيلول/سبتمبر. |
La ex República Yugoslava de Macedonia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y las cuestiones que se derivan de la presentación de los datos se examinarán en relación con el tema 6 del programa. | UN | 316- جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بالقضايا الناشئة عن الإبلاغ عن البيانات. |
Esas reuniones regionales se celebrarán con las comisiones regionales y abordarán los principales temas que se examinarán en el foro. | UN | وستُعقد هذه الاجتماعات الإقليمية مع اللجان الإقليمية لبحث المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في المنتدى. |
Apoyamos y valoramos el llamamiento que emitió el Alto Comisionado, Sr. Antonio Guterres, para que en los planes de desarrollo que se examinarán en la próxima conferencia de Londres se tengan en cuenta las necesidades de los refugiados que están retornando. | UN | ونؤيد ونقدر الدعوة التي أطلقها مؤخرا مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، السيد أنطونيو غوتيريز، إلى مراعاة حاجات إعادة توطين اللاجئين في خطط التنمية التي سيتم النظر فيها خلال مؤتمر لندن المقبل. |
En la decisión sobre cuestiones de aplicación se especifica claramente que el artículo 15 es una disposición obligatoria y que las modalidades para su aplicación y las aclaraciones al respecto se examinarán en el Comité de Prácticas Antidumping. | UN | وينص القرار المتعلق بالتطبيق، بوضوح، على أن المادة 15 حكم إلزامي وأنه سيجري النظر في طرائق تطبيقها وتوضيحها في إطار اللجنة المعنية بممارسات مكافحة الإغراق. |
3. Debates preparatorios sobre las cuestiones que se examinarán en el segundo período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre gestión de los productos químicos: | UN | 3 - مناقشات تحضيرية للقضايا التي ينتظر أن ينظر فيها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية: |
Las estimaciones relativas a esos cuatro fugitivos se examinarán en el contexto de las estimaciones revisadas en el momento de su captura, si ésta se produce. | UN | والتقديرات المتعلقة بالهاربين الأربعة الذين سوف تُبحث في سياق التقديرات المنقحة عندما يتم القبض عليهم. |
Convino en que los temas que se examinarán en el primer período ordinario de sesiones de 1999 de la Junta serán los que figuran en el anexo a la presente decisión; | UN | وافق على المواضيع التي ستناقش في دورة المجلس العادية الثالثة لعام ٩٩٩١، على النحو المحدد في مرفق هذا المقرر؛ |
Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se examinarán en el siguiente período de sesiones anual. | UN | أما التبرعات التي لن يتسنى تسجيلها قبل دورة المجلس فسينظر فيها في دورة المجلس السنوية التالية. |
(LAS CUESTIONES DE PRESENTACIÓN DE INFORMES EN RELACIÓN CON LOS PÁRRAFOS 3 Y 4 DEL ARTÍCULO 3 SE examinarán en UNA ETAPA POSTERIOR EN ESPERA DE LOS RESULTADOS DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL USO DE LA TIERRA, EL CAMBIO DE USO DE LA TIERRA Y LA SILVICULTURA.) | UN | (سوف يُنظر في قضايا الإبلاغ المتعلقة بالمادة 3-3 و3-4 في مرحلة لاحقة ريثما تظهر النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المعني باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة) |
Al finalizar la lista de Estados partes que se examinarán en ese período de sesiones, y al preparar la lista correspondiente a futuros períodos de sesiones, tal vez el Comité desee tener en cuenta que ya se han presentado los informes periódicos cuarto y quinto combinados del Ecuador. | UN | ولدى وضع القائمة النهائية للدول الأطراف التي سينظر في تقاريرها في هذه الدورة، ووضع القائمة الخاصة بالدورات المقبلة، قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بأنه تم تقديم تقريري إكوادور الدوريين الرابع والخامس معا. |
Queda aprobada la lista de los Estados cuyos informes se examinarán en los períodos de sesiones de marzo y julio de 2000. | UN | 9- اعتمدت قائمة الدول التي سيتم النظر في تقاريرها في دورتي آذار/مارس وتموز/يوليه 2000. |
3. Antes [y después] de comenzar el primer periodo de compromiso, los equipos de expertos establecidos con arreglo al artículo 8 examinarán en qué medida las Partes incluidas en el anexo y en el anexo B cumplen los criterios de admisibilidad enumerados en el párrafo 2 supra. | UN | 3 - قبل [وبعد] بداية فترة الإلتزام الأولي، تقوم أفرقة الخبراء المنشأة بمقتضى المادة 8، بإستعراض مراعاة الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمرفق باء لمعايير الأهلية المدرجة في الفقرة 2 اعلاه. |