"examinarían en el contexto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ينظر فيها في سياق
        
    • النظر فيها في سياق
        
    • يُنظر فيها في سياق
        
    Las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. Anexo VII UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    Las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    Las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    Las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    6. Con respecto a las repercusiones financieras para el bienio 2008-2009 y bienios subsiguientes, éstas se examinarían en el contexto del proyecto de presupuesto por programas de los respectivos bienios. UN 6- وفيما يتعلق بالآثار المالية الخاصة بفترة السنتين 2008-2009، وبفترات السنتين المقبلة، فسيتم النظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة من فترات السنتين.
    En el párrafo 4 de su resolución 57/304, la Asamblea General pidió al Secretario General que proporcionara más información y formulara propuestas, que se examinarían en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, sobre el fortalecimiento ulterior de la gobernanza y la dirección central, inclusive un mecanismo para evaluar los resultados conseguidos y aprovechar las enseñanzas de la experiencia. UN وطلبت الجمعية في الفقرة 4 من قرارها 57/304 من الأمين العام أن يقدم معلومات إضافية ومقترحات يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، بشأن تعزيز الإدارة وترتيبات القيادة المركزية، بما في ذلك وضع آلية لتقييم النتائج التي تحققت والاستفادة من الدروس المكتسبة.
    Las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    Las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    Las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    Las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    Las necesidades de recursos para el bienio 2012-2013 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    Las necesidades de recursos para el bienio 2012-2013 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    En lo que concierne a las necesidades de recursos para el bienio 2012-2013, se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    En cuanto a las necesidades de recursos para el bienio 2012-2013, se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    6. Con respecto a las repercusiones financieras para el bienio 2008-2009 y bienios subsiguientes, éstas se examinarían en el contexto del proyecto de presupuesto por programas de los respectivos bienios. UN 6- وفيما يتعلق بالآثار المالية الخاصة بفترة السنتين 2008-2009، وبفترات السنتين المقبلة، فسيتم النظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة من فترات السنتين.
    b) Decide también que los recursos adicionales que puedan ser necesarios se incluirán en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; y además, que las necesidades que pudieran derivarse de las actividades dispuestas en virtud del proyecto de resolución, en caso de ser aprobado, se examinarían en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN (ب) تقرر أيضا أن أي موارد إضافية قد تكون ضرورية سوف يبلغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وكذلك فإن الاحتياجات المستمرة المتعلقة بالأنشطة المقررة بموجب مشروع القرار، إذا ما اعتمد، سوف يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus