"excepto yo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سواي
        
    • إلا أنا
        
    • عداي
        
    • غيري
        
    • عدا أنا
        
    • ماعداي
        
    • باستثنائي
        
    • بإستثنائي
        
    • إلا لي
        
    • الا انا
        
    • الا أنا
        
    • سواى
        
    • غيرى
        
    • عدا انا
        
    • عداى
        
    Sólo a mí. No hay nadie más excepto yo. ¿Me puedes escuchar? Open Subtitles أنا فحسب ، لا يوجد سواي هل يمكنكِ سماعي ؟
    Pero ninguna, y quiero decir ninguna podrá decirte porqué hice lo que hice, excepto yo. Open Subtitles لكن لا أحد على الإطلاق يمكنه إخبارك عن سبب ما فعلته سواي أنا
    Todos tienen algo que hacer en estos tres días libres, excepto yo. Open Subtitles كل شخص لديه ما يفعله في أيام إجازته إلا أنا
    ¡Atrás, robot! ¡Nadie fastidia las vacaciones familiares excepto yo! Open Subtitles تراجعوا ايها الروبوتات ، لا أحد يفسد اجازة عائلتي ما عداي
    Nadie roba mis hijos, excepto yo, de la cárcel de aquel parque temático del que nunca te hablé, excepto que creo que lo acabo de hacer. Open Subtitles لا أحد يسرق أطفالي غيري أنا من معرض السجن والذي لم أخبرك عنه إلا الآن
    Nadie sabía lo que contenía, excepto yo y el agente de Cane. Open Subtitles لا أحد يعرف ما كان بداخلة عدا أنا ووكيل كان
    -Nunca había conocido una muchacha tan ambiciosa, quizás excepto yo. Open Subtitles لم يسبق لي وعرفت فتاة بمثل هذا الطموح, ماعداي , ربما.
    Sí, sí, sí. Todos teníamos planes. excepto yo, irónicamente. Open Subtitles أجل ، كلنا لدينا مخططات باستثنائي فأنا حيث أريد أن أكون بالضبط
    Estoy contenta que le pararas, porque nadie mata a mi mejor amiga excepto yo. Open Subtitles انا مسرورة انكِ اوقفته لإن لا احد يقتل افضل اصدقائي سواي انا
    Allen, en una habitación de la parte de arriba a la que nadie puede acceder, excepto yo, hay un hombre muerto sobre una mesa. Open Subtitles في الغرفة الموصدة في قمة هذا البيت الغرفة التي لا يمكن لأحد أن يدخلها سواي يوجد رجل ميت يرقد عبر مائدة
    Lo único que podía ver era a este hombre... y nadie, excepto yo, podía verlo. Open Subtitles كل ما رايته هو ذلك الرجل و لم يره احد سواي
    No todos excepto yo, pero ya me canse Open Subtitles كُل شخص يكرهُه كُلّ شخص إلا أنا . وأنا أملُكه
    Parece que todo el mundo que conozco todo el mundo que veo conoce al "Hombre Maravilla" excepto yo. Open Subtitles جميع من التقيتهم، يعرفون عظمة والدي إلا أنا
    Digo, tienes toda esta otra vida que nadie parece recordar excepto yo. Open Subtitles أعني لديكِ هذه الحياة الأخري التي يبدو أن الجميع لا يتذكرها إلا أنا
    Rahul, creo que nadie más, excepto yo, quiere perder su tiempo con usted. Open Subtitles ، أنا لا أعتقد أي واحد ما عداي يُمْكِنُ أَنْ تضيّعَ وقتَها مَعك.
    Nadie puede estar a solas con la directora nacional excepto yo. Open Subtitles لا أحد سَيصْبَحُ لوحدهـ مَع فئةِ الممثلين الوطنيةِ عداي.
    Sin rameras ni adolescentes o nada más excepto yo. Open Subtitles بدون عاهرات أو مراهقات أو اي شيء آخر غيري
    O que tuviera la bragueta abierta durante toda la charla y todos se den cuenta excepto yo; pero sí la tengo cerrada, así que sí estamos bien en ello. TED أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع
    Yo sé que no quiero a nadie sintiendo lástima por mí excepto yo misma. Open Subtitles حسناً،أعلم بأني لا أريد أيّ شخص أن يشعر بالشفقة من أجلي. ماعداي أنا.
    Creo que todas en el trabajo excepto yo se la chupan al gerente. Open Subtitles أعتقد أنّ جميع العاملات باستثنائي يمارسون الجنس الفموي مع المدير
    Pero Maxxie dice que habrán un montón de niñas buenas allí... Desesperadas porque no habrá nadie con quien hacerlo... excepto yo y Chris. Anwar, chiflado. Open Subtitles لا، ولكن ماكسي يقول بإن الكثير من الفتيات الجميلات هناك.. فاقدات للأمل لعدم وجود أي شخص ينام معهن بإستثنائي أنا وكرس.
    Excepto ahora, nadie aquí quiere hacer algo de eso excepto yo. Open Subtitles إلا الآن، لا أحد هنا يريد أن يفعل أي شيء من هذا إلا لي.
    ¡Todos sabían eso excepto yo! ¿Sabes cuan humillante es eso? Open Subtitles الجميع يعلم بذالك الا انا اتعلمين كم من المخزي ذلك؟
    "Nadie debe tenerla, excepto yo. Por eso la destruí. Open Subtitles لا أحد يجب ان يحصل عليه، الا أنا لذا قمت بتدميره
    Mira, nadie cree que tengas en tu cabeza la sabiduría de los constructores del portal excepto yo. Open Subtitles لا أحد سواى يصدق أن لديك علوم بناة البوابات الأصليين فى رأسك
    Nadie, excepto yo, puede arrancar este auto. Open Subtitles لا يستطيع أحد تشغيل هذه السيارة غيرى.
    ¿Cada rata de este barrio puede tener bebés de algún rico excepto yo? Open Subtitles كل فتاة في هذه المنطقة ستصبح اما لطفل يوما ما ما عدا انا صحيح ؟
    Me temo que muchos compartirían tal opinión... excepto yo mismo. Open Subtitles أخشى أن القليلين جدا سيوافقون على هذا الرأى فيما عداى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus