Sólo a mí. No hay nadie más excepto yo. ¿Me puedes escuchar? | Open Subtitles | أنا فحسب ، لا يوجد سواي هل يمكنكِ سماعي ؟ |
Pero ninguna, y quiero decir ninguna podrá decirte porqué hice lo que hice, excepto yo. | Open Subtitles | لكن لا أحد على الإطلاق يمكنه إخبارك عن سبب ما فعلته سواي أنا |
Todos tienen algo que hacer en estos tres días libres, excepto yo. | Open Subtitles | كل شخص لديه ما يفعله في أيام إجازته إلا أنا |
¡Atrás, robot! ¡Nadie fastidia las vacaciones familiares excepto yo! | Open Subtitles | تراجعوا ايها الروبوتات ، لا أحد يفسد اجازة عائلتي ما عداي |
Nadie roba mis hijos, excepto yo, de la cárcel de aquel parque temático del que nunca te hablé, excepto que creo que lo acabo de hacer. | Open Subtitles | لا أحد يسرق أطفالي غيري أنا من معرض السجن والذي لم أخبرك عنه إلا الآن |
Nadie sabía lo que contenía, excepto yo y el agente de Cane. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما كان بداخلة عدا أنا ووكيل كان |
-Nunca había conocido una muchacha tan ambiciosa, quizás excepto yo. | Open Subtitles | لم يسبق لي وعرفت فتاة بمثل هذا الطموح, ماعداي , ربما. |
Sí, sí, sí. Todos teníamos planes. excepto yo, irónicamente. | Open Subtitles | أجل ، كلنا لدينا مخططات باستثنائي فأنا حيث أريد أن أكون بالضبط |
Estoy contenta que le pararas, porque nadie mata a mi mejor amiga excepto yo. | Open Subtitles | انا مسرورة انكِ اوقفته لإن لا احد يقتل افضل اصدقائي سواي انا |
Allen, en una habitación de la parte de arriba a la que nadie puede acceder, excepto yo, hay un hombre muerto sobre una mesa. | Open Subtitles | في الغرفة الموصدة في قمة هذا البيت الغرفة التي لا يمكن لأحد أن يدخلها سواي يوجد رجل ميت يرقد عبر مائدة |
Lo único que podía ver era a este hombre... y nadie, excepto yo, podía verlo. | Open Subtitles | كل ما رايته هو ذلك الرجل و لم يره احد سواي |
No todos excepto yo, pero ya me canse | Open Subtitles | كُل شخص يكرهُه كُلّ شخص إلا أنا . وأنا أملُكه |
Parece que todo el mundo que conozco todo el mundo que veo conoce al "Hombre Maravilla" excepto yo. | Open Subtitles | جميع من التقيتهم، يعرفون عظمة والدي إلا أنا |
Digo, tienes toda esta otra vida que nadie parece recordar excepto yo. | Open Subtitles | أعني لديكِ هذه الحياة الأخري التي يبدو أن الجميع لا يتذكرها إلا أنا |
Rahul, creo que nadie más, excepto yo, quiere perder su tiempo con usted. | Open Subtitles | ، أنا لا أعتقد أي واحد ما عداي يُمْكِنُ أَنْ تضيّعَ وقتَها مَعك. |
Nadie puede estar a solas con la directora nacional excepto yo. | Open Subtitles | لا أحد سَيصْبَحُ لوحدهـ مَع فئةِ الممثلين الوطنيةِ عداي. |
Sin rameras ni adolescentes o nada más excepto yo. | Open Subtitles | بدون عاهرات أو مراهقات أو اي شيء آخر غيري |
O que tuviera la bragueta abierta durante toda la charla y todos se den cuenta excepto yo; pero sí la tengo cerrada, así que sí estamos bien en ello. | TED | أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع |
Yo sé que no quiero a nadie sintiendo lástima por mí excepto yo misma. | Open Subtitles | حسناً،أعلم بأني لا أريد أيّ شخص أن يشعر بالشفقة من أجلي. ماعداي أنا. |
Creo que todas en el trabajo excepto yo se la chupan al gerente. | Open Subtitles | أعتقد أنّ جميع العاملات باستثنائي يمارسون الجنس الفموي مع المدير |
Pero Maxxie dice que habrán un montón de niñas buenas allí... Desesperadas porque no habrá nadie con quien hacerlo... excepto yo y Chris. Anwar, chiflado. | Open Subtitles | لا، ولكن ماكسي يقول بإن الكثير من الفتيات الجميلات هناك.. فاقدات للأمل لعدم وجود أي شخص ينام معهن بإستثنائي أنا وكرس. |
Excepto ahora, nadie aquí quiere hacer algo de eso excepto yo. | Open Subtitles | إلا الآن، لا أحد هنا يريد أن يفعل أي شيء من هذا إلا لي. |
¡Todos sabían eso excepto yo! ¿Sabes cuan humillante es eso? | Open Subtitles | الجميع يعلم بذالك الا انا اتعلمين كم من المخزي ذلك؟ |
"Nadie debe tenerla, excepto yo. Por eso la destruí. | Open Subtitles | لا أحد يجب ان يحصل عليه، الا أنا لذا قمت بتدميره |
Mira, nadie cree que tengas en tu cabeza la sabiduría de los constructores del portal excepto yo. | Open Subtitles | لا أحد سواى يصدق أن لديك علوم بناة البوابات الأصليين فى رأسك |
Nadie, excepto yo, puede arrancar este auto. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد تشغيل هذه السيارة غيرى. |
¿Cada rata de este barrio puede tener bebés de algún rico excepto yo? | Open Subtitles | كل فتاة في هذه المنطقة ستصبح اما لطفل يوما ما ما عدا انا صحيح ؟ |
Me temo que muchos compartirían tal opinión... excepto yo mismo. | Open Subtitles | أخشى أن القليلين جدا سيوافقون على هذا الرأى فيما عداى |