Subrayamos la necesidad de que haya una estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados. | UN | إننا نؤكد على الحاجة إلى إستراتيجية لمرحلة انتقالية مستقرة للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |
Estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يُرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يُرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Al mismo tiempo, el apoyo a los países excluidos de la lista debería ser previsible y transparente. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون الدعم المقدم للبلدان المشطوبة من القائمة قابلا للتنبؤ ومتسما بالشفافية. |
Presentación de informes por el Comité sobre los países excluidos de la lista | UN | تقارير اللجنة عن البلدان التي رفع اسمها من القائمة |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً |
Estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Al mismo tiempo, el apoyo a los países excluidos de la lista debería ser previsible y transparente. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون الدعم المقدم للبلدان المشطوبة من القائمة قابلا للتنبؤ ومتسما بالشفافية. |
No obstante, se señaló que en varias esferas, incluidos los límites presupuestarios máximos de las Naciones Unidas, no había en la actualidad disposiciones relativas a su eliminación gradual para los países excluidos de la lista. | UN | ومع ذلك، لوحظ أنه لا توجد حاليا في عدة مجالات، بما في ذلك سقف الميزانية المقررة في الأمم المتحدة، أحكام بشأن الإلغاء التدريجي للبلدان المشطوبة من القائمة. |
Seguimiento de la evolución de los países excluidos de la lista en el ámbito del desarrollo | UN | رصد التقدم الإنمائي الذي تحرزه البلدان التي رُفع اسمها من القائمة |
Se podría hacer una recomendación similar para los otros dos fondos, los cuales todavía no han aprobado medidas para facilitar la transición gradual de los países excluidos de la lista de países menos adelantados; | UN | ومن الممكن تقديم توصية مماثلة للصندوقين الآخرين، واللذين لم يعتمد أي منهما حتى الآن تدابير للانتقال السلس دعما للبلدان التي يرفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا؛ |
11. Invita a los gobiernos de los países que queden excluidos de la lista a que, con la ayuda del mecanismo consultivo, sigan de cerca la aplicación de la estrategia de transición y mantengan periódicamente informado al Secretario General; | UN | 11 - تدعو حكومة البلد الذي يرفع اسمه من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بصورة منتظمة؛ |
Es probable que los países menos adelantados excluidos de la lista sigan teniendo dificultades en ese ámbito. | UN | ومن المرجح أن تواصل البلدان المرفوعة من القائمة مواجهة صعوبات في هذا الصدد. |
Reviste importancia crucial que los países que han de ser excluidos de la lista tomen la iniciativa para formular estrategias de transición gradual con el apoyo de sus asociados comerciales y para el desarrollo. | UN | 137 - ويكتسي أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان التي هي بصدد الخروج من قائمة أقل البلدان نموا تولي زمام القيادة في وضع استراتيجيات للانتقال السلس بدعم من شركائها الإنمائيين والتجاريين. |
Como perder la condición de país menos adelantado no impide que un país siga recibiendo asistencia financiera de la Asociación Internacional de Fomento y otras importantes instituciones financieras multilaterales, no es preciso adoptar ninguna medida de transición concreta respecto de la continuación del apoyo financiero multilateral para el desarrollo de los países menos adelantados excluidos de la lista. | UN | 66 - لما كان إخراج بلد ما من فئة أقل البلدان نموا لا يؤثر في أهليته لتلقي التمويل من المؤسسة الإنمائية الدولية وغيرها من مؤسسات التمويل المتعددة الأطراف الرئيسية، فإن الأمر لا يتطلب حاليا اتخاذ أية تدابير انتقالية محددة بخصوص مواصلة تقديم التمويل الإنمائي المتعدد الأطراف للبلدان المرفوعة من قائمة أقل البلدان نموا. |
Se explicó que los países excluidos de la lista seguirían teniendo acceso a fuentes de financiación no específicas para países menos adelantados. | UN | 22 - وذُكر أن البلدان المشطوبة من قائمة أقل البلدان نموا سيظل بإمكانها الحصول على مصادر تمويل معينة مخصصة للبلدان التي هي من غير أقل البلدان نموا. |
También se manifiesta la importancia crucial de que los países que han de ser excluidos de la lista tomen la iniciativa para formular estrategias de transición gradual con el apoyo de sus asociados comerciales y asociados para el desarrollo. | UN | ويشير كذلك إلى أنه من الأهمية بمكان للبلدان قيد الشطب من القائمة أن تتولى زمام القيادة في إعداد استراتيجيات للانتقال السلس بدعم من شركائها في التنمية والتجارة. |
4. Apoyamos la estrategia de transición gradual elaborada para la exclusión de los países de la lista de países menos adelantados y, a ese respecto, afirmamos la necesidad de que la comunidad internacional preste el apoyo necesario a los países excluidos de la lista con miras a evitar trastornos en sus proyectos y programas de desarrollo y a permitirles que sigan avanzando; | UN | 4 - ندعم استراتيجية الانتقال السلس من قائمة أقل البلدان نموا، وفي هذا الصدد، نؤكد على الحاجة إلى أن يقدم المجتمع الدولي الدعم اللازم لرفع أسماء أقل البلدان نموا من القائمة بهدف تحاشي انقطاع مشاريعها وبرامجها الإنمائية وإفساح المجال لها لمواصلة مسيرتها الإنمائية؛ |
La UNCTAD y las respectivas comisiones regionales de las Naciones Unidas ayudaron a los países excluidos de la lista de países menos adelantados a formular y adoptar estrategias de transición analizando la medida en que conservar el tratamiento específico como país menos adelantado se considera vital para la continuación de los avances en materia de desarrollo. | UN | 108 - وقدم الأونكتاد وقدمت كل لجنة معنية من لجان الأمم المتحدة الإقليمية إلى أقل البلدان التي رُفعت أسماؤها من القائمة دعما شمل صياغة واعتماد استراتيجيات الانتقال، وذلك بتحليل مدى ضرورة استمرار هذه البلدان في تلقي المعاملة المخصصة لأقل البلدان نموا كي يتواصل التقدم في عملية تنميتها. |
Además, el Comité presenta informes al Consejo sobre sus conclusiones relativas a los procesos de seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que van a ser excluidos de la lista de países menos adelantados. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم اللجنة تقارير إلى المجلس عما توصلت إليه من نتائج فيما يتعلق بعمليات رصد التقدم الذي تحرزه في ميدان التنمية البلدان التي تُرفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا. |
En relación con los países menos adelantados, el Comité propuso mejoras en los procedimientos para la presentación de informes de los países excluidos de la lista y en fase de exclusión, así como del propio Comité, a la luz de la nueva resolución de la Asamblea General (67/221) sobre la transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados. | UN | وفي ما يتعلق بأقل البلدان نموا، اقترحت اللجنة إدخال تحسينات على إجراءات الإبلاغ للبلدان التي يرفع إسمها من القائمة والبلدان التي رفعت منها وللجنة ذاتها؛ في ضوء قرار الجمعية العامة الجديد (67/221) المتعلق بالانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |