"exhorta también a todos los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تهيب أيضا بجميع الدول
        
    • تطلب أيضا إلى جميع الدول
        
    • تهيب أيضا بالدول كافة
        
    • يهيب أيضا بجميع الدول
        
    • تطلب أيضاً إلى جميع الدول
        
    • يهيب أيضاً بجميع الدول
        
    • يهيب بجميع الدول
        
    • تدعو أيضا جميع الدول
        
    • تحث أيضا جميع الدول
        
    • تطلب أيضا الى جميع الدول
        
    • تطلب أيضا من جميع الدول
        
    • تناشد جميع الدول
        
    • تناشد أيضا جميع الدول
        
    • كما تدعو الدول
        
    • يطلب أيضا إلى جميع الدول
        
    5. exhorta también a todos los Estados que aún no hayan firmado el Tratado a firmarlo y ratificarlo lo antes posible; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. exhorta también a todos los Estados que aún no hayan firmado el Tratado a firmarlo y ratificarlo lo antes posible; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    52. exhorta también a todos los Estados y a la comunidad internacional, cuando proceda, a que: UN 52 - تهيب أيضا بجميع الدول وبالمجتمع الدولي القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    10. exhorta también a todos los Estados a que, de conformidad con su legislación nacional, se esfuercen al máximo por garantizar el pleno respeto y protección de los santuarios y lugares y edificios sagrados; UN ٠١ ـ تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تبذل قصارى جهودها، وفق تشريعاتها الوطنية، لكفالة الاحترام والحماية الكاملين لﻷماكن الدينية والمباني واﻷضرحة المقدسة؛
    52. exhorta también a todos los Estados y a la comunidad internacional, cuando proceda, a que: UN 52 - تهيب أيضا بجميع الدول وبالمجتمع الدولي القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    66. exhorta también a todos los Estados a que: UN " 66 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تقوم بما يلي:
    74. exhorta también a todos los Estados a que: UN 74 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تقوم بما يلي:
    47. exhorta también a todos los Estados a que tengan en cuenta los efectos de la detención y encarcelamiento de los padres en los niños, y en particular a que: UN 47 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تولي الاهتمام للأثر الذي يخلفه احتجاز الوالدين وسجنهما على الأطفال، وعلى وجه الخصوص:
    74. exhorta también a todos los Estados a que: UN 74 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تقوم بما يلي:
    3. exhorta también a todos los Estados, incluidos los que se encuentran en situación de transición política, a promover los derechos de la mujer en relación con: UN " 3 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تعزز وتحمي، في حالات الانتقال السياسي وغيرها، حقوق الإنسان المكفولة للمرأة فيما يتعلق بما يلي:
    8. exhorta también a todos los Estados a que: UN " 8 - تهيب أيضا بجميع الدول القيام بما يلي:
    8. exhorta también a todos los Estados a que: UN 8 - تهيب أيضا بجميع الدول القيام بما يلي:
    8. exhorta también a todos los Estados a que: UN 8 - تهيب أيضا بجميع الدول القيام بما يلي:
    3. exhorta también a todos los Estados a que defiendan la institución del asilo como instrumento indispensable para la protección internacional de los refugiados y que respeten escrupulosamente el principio fundamental de la no devolución; UN ٣ - تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تساند اللجوء بوصفه أداة لا غنى عنها لتوفير الحماية الدولية للاجئين، وأن تحترم بدقة مبدأ عدم اﻹعادة القسرية اﻷساسي؛
    7. exhorta también a todos los Estados a que, de conformidad con su legislación nacional, se esfuercen al máximo para garantizar el pleno respeto y protección de los santuarios y lugares sagrados; UN ٧ - تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تبذل قصارى جهودها، وفق تشريعاتها الوطنية، لكفالة الاحترام والحماية الكاملين لﻷماكن الدينية واﻷضرحة المقدسة؛
    7. exhorta también a todos los Estados a formular criterios nacionales de evaluación de riesgos adecuados y eficaces a fin de facilitar la prevención del uso de armas para cometer actos de violencia contra las mujeres y los niños; UN 7 - تهيب أيضا بالدول كافة أن تضع معايير وطنية مناسبة وناجعة لتقييم الخطر من أجل تيسير منع استخدام الأسلحة في ارتكاب العنف الجنساني أو العنف ضد النساء والفتيات؛
    exhorta también a todos los Estados a que promuevan el diálogo y la cooperación sobre la no proliferación para hacer frente a la amenaza que representa la proliferación de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores; UN يهيب أيضا بجميع الدول إلى تعزيز الحوار والتعاون في مجال عدم الانتشار لمواجهة الخطر الذي يمثله انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، ووسائل إيصالها؛
    4. exhorta también a todos los Estados a que aprueben y apliquen una legislación sobre nacionalidad con miras a prevenir y reducir la apatridia, en consonancia con los principios fundamentales del derecho internacional, en particular, impidiendo la privación arbitraria de la nacionalidad; UN 4- تطلب أيضاً إلى جميع الدول أن تسن وتنفذ تشريعات بشأن الجنسية بغية منع انعدام الجنسية وخفض حالاتها، بما يتفق مع المبادئ الأساسية للقانون الدولي، وبخاصة عن طريق منع الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    2. exhorta también a todos los Estados que aún no hayan firmado y ratificado el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que consideren la posibilidad de hacerlo, y exhorta a los Estados partes a que consideren la posibilidad de revisar sus reservas a dicho Pacto; UN 2- يهيب أيضاً بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    4. exhorta también a todos los Estados Miembros a que cooperen estrechamente en los casos de secuestro y toma de rehenes perpetrados por grupos terroristas; UN 4 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتعاون على نحو وثيق عند وقوع حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي ترتكبها الجماعات الإرهابية؛
    47. exhorta también a todos los Estados a que tengan en cuenta los efectos de la detención y encarcelamiento de los padres en los niños, y en particular a que: UN 47 - تدعو أيضا جميع الدول إلى إيلاء الاهتمام للأثر الذي يخلفه احتجاز الوالدين وسجنهم على الأطفال، وعلى وجه الخصوص:
    15. exhorta también a todos los Estados a que faciliten el acceso de los niños y los adolescentes adictos al consumo de estupefacientes, sustancias sicotrópicas, sustancias inhalables y alcohol a métodos de tratamiento y rehabilitación apropiados; UN " 15 - تحث أيضا جميع الدول على إتاحة إمكانية العلاج والتأهيل المناسبين للأطفال، بمن فيهم المراهقون، المتكلون على المخدرات، والمؤثرات العقلية، والمواد المستنشقة والكحول؛
    7. exhorta también a todos los Estados a que, de conformidad con su legislación nacional, se esfuercen al máximo para garantizar el pleno respeto y protección de los santuarios y lugares sagrados; UN ٧ - تطلب أيضا الى جميع الدول أن تبذل قصارى جهودها، وفق تشريعاتها الوطنية، لكفالة الاحترام والحماية الكاملين لﻷماكن الدينية واﻷضرحة المقدسة؛
    3. exhorta también a todos los Estados Miembros a que apoyen los esfuerzos encaminados a resolver las cuestiones de incumplimiento, con miras a fomentar la observancia estricta por todas las partes de las disposiciones de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme y a mantener o restablecer la integridad de esos acuerdos; UN ٣ - تطلب أيضا من جميع الدول اﻷعضاء دعم الجهود الرامية الى حسم المسائل المتعلقة بعدم الامتثال، بغية تشجيع جميع اﻷطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح والمحافظة على هيبة هذه الاتفاقات أو إعادة الهيبة اليها؛
    3. exhorta también a todos los Estados, a los organismos especializados y a la Universidad de las Naciones Unidas a que aporten contribuciones generosas a las universidades palestinas en el territorio palestino ocupado por Israel desde 1967, incluida, llegado el momento, la proyectada Universidad " Al-Quds " de Jerusalén para los refugiados de Palestina; UN 3 - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة الأمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية إلى الجامعات الفلسطينية في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، " جامعة القدس " المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛
    3. exhorta también a todos los Estados a observar los tratados internacionales en la esfera del desarme y la no proliferación nucleares y que cumplan debidamente todas las obligaciones dimanadas de esos tratados; UN 3 - تناشد أيضا جميع الدول أن تحترم المعاهدات الدولية في مجال نزع وعدم انتشار السلاح النووي وأن تفي على النحو الواجب بجميع الالتزامات الواقعة عليها بموجب هذه المعاهدات؛
    18. exhorta también a todos los Estados a que apliquen estrictamente las medidas impuestas en virtud de los párrafos 19, 20 y 21 de la resolución 864 (1993) y del párrafo 4 de la resolución 1127 (1997), así como a que cumplan las disposiciones del párrafo 6 de la resolución 1127 (1997); UN ١٨ - يطلب أيضا إلى جميع الدول أن تنفذ بدقة التدابير المفروضة بموجب الفقرات ١٩ و ٢٠ و ٢١ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، والفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(، فضلا عن الامتثال للفقرة ٦ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus