"existir o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موجودا أو
        
    • قائماً أو
        
    • الوجود أو
        
    • تعد قائمة أو
        
    • تقوم أو
        
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN ولﻷمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    a) Cuando el motivo de la detención haya dejado de existir o cuando la ejecución de la devolución o de la expulsión resulte imposible por razones jurídicas o materiales; UN (أ) لم يعد سبب الاحتجاز قائماً أو يتعذّر تنفيذ الترحيل أو الطرد لأسباب قانونية أو مادية؛
    Es absurdo incluir en el prorrateo a Estados que han dejado de existir o a Estados que todavía no han solicitado su adhesión. UN والاستمرار في تقرير أنصبة لدولة زالت من الوجود أو لدولة لم تطلب بعد الانضمام إلى الأمم المتحدة لا يقبله العقل.
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General determina que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General, tras realizar esfuerzos razonables durante dos años como mínimo para comunicarse con el prospector, determina que éste ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General, tras realizar esfuerzos razonables durante dos años como mínimo para comunicarse con el prospector, determina que éste ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. المادة 8
    El Secretario General podrá revelar los datos y la información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General, tras realizar esfuerzos razonables durante dos años como mínimo para comunicarse con el prospector, determina que este ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    El Secretario General podrá revelar los datos y la información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    El Secretario General podrá revelar los datos y la información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    El Secretario General podrá revelar dichos datos e información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقِّب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    El Secretario General podrá revelar dichos datos e información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si ello es imposible porque el trabajo original ha dejado de existir o el lugar ha sido cerrado, el empleador la asignará al puesto y lugar acordes con su contrato laboral. UN فإذا استحال ذلك لأن العمل الأصلي لم يعد قائماً أو لإغلاق مكان العمل، يُسنِد صاحب العمل للموظفة المنصب أو المكان وفقاً لعقد توظيفها().
    Todavía no tenían explicaciones científicas para saber cómo el mundo comenzó a existir o por qué el rayo golpea allí y no allá o por qué golpea en un momento y no en algún otro. Open Subtitles لم تكن التفسيرات العلمية قد ظهرت بعد لتفسر كيف ظهر العالم إلى الوجود أو لماذا تضرب الصاعقة مكانا دون الآخر
    Las autoridades competentes pondrán término inmediatamente al estado de excepción si las circunstancias que fundamentaron la declaración del mismo dejan de existir o si la amenaza en que se fundaba asume proporciones tales que las restricciones permitidas por la constitución y las leyes en circunstancias ordinarias son suficientes para retornar a la normalidad. UN وتقوم السلطات المختصة في الحال بإنهاء حالة الطوارئ إذا كانت الظروف التي ارتكزت عليها هذه الحالة لم تعد قائمة أو إذا كان التهديد الذي قامت عليه قد اكتسب أبعاداً تجعل القيود التي يسمح بها الدستور والقوانين في الظروف العادية كافية للعودة إلى الوضع الطبيعي.
    Es ilusorio argumentar que pueda existir o haya existido un proceso democrático bajo las condiciones del dominio colonialista. UN ومن دواعي التضليل القول إن العملية الديمقراطية يمكن أن تقوم أو أنها قامت في ظل ظروف الهيمنة الاستعمارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus