"existir un proceso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكون هناك عملية
        
    • توجد عملية
        
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    Principio 11. Debe existir un proceso automático de examen y aprobación de las calificaciones de la actuación profesional, pero, como norma, las calificaciones propiamente dichas no deben ser impugnables ni estar sujetas a procedimientos o reclamación. UN المبدأ ١١ - ينبغي أن توجد عملية تلقائية لمراجعة التقديرات التقييمية وإقرارها، ولكن ينبغي اجمالا ألا تكون هذه التقديرات، بحد ذاتها، قابلة ﻷن يطعن فيها أو خاضعة للتظلم.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وإدراجها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة ولتضمينها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة ولتضمينها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتبادل البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وتضمينها.
    Debe existir un proceso claro y transparente para compartir e incorporar los datos pertinentes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية واضحة وشفافة لتقاسم البيانات ذات الصلة وإدماجها.
    El Grupo de los 77 y China considera que no debe existir un proceso de debates paralelo, que nos desviaría del proceso de negociación con arreglo a la Convención. UN وترى مجموعة الـ 77 والصين أنه ينبغي ألا تكون هناك عملية مناقشة موازية تحول الانتباه عن عملية المفاوضات في إطار الاتفاقية.
    Puede existir un proceso preliminar en una etapa inicial, cuando se está diseñando o elaborando una política o programa, una etapa intermedia, cuando se aplica la política o programa, y una etapa posterior, de evaluación o reautorización. UN ويمكن أن تكون هناك عملية أولية تُجرى في مرحلة مبكرة عند تصميم أو استهلال سياسة أو برنامج؛ ومرحلة وسطى عند تنفيذ السياسة أو البرنامج؛ ومرحلة لاحقة عند تقييم أو إعادة ترخيص السياسة أو البرنامج.
    Debería existir un proceso de imposición de sanciones, así como asistencia (técnica o de otro tipo) para hacer cumplir esas leyes. UN وينبغي أن تكون هناك عملية لفرض الجزاءات، وكذلك لتقديم المساعدة (التقنية أو غيرها) من أجل الإنفاذ.
    Debería existir un proceso de revisión a nivel nacional de la Declaración y el Programa de Acción de Durban en el que participaran los pueblos indígenas, de conformidad con el párrafo 22 b) del Programa de Acción de Durban. UN وينبغي أن تكون هناك عملية استعراض لإعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني تشارك فيها الشعوب الأصلية وفقاً للفقرة 22(ب) من برنامج عمل ديربان.
    Puesto que había una recompensa para el operador, tendría que existir un proceso reglamentado para transferir la responsabilidad de la esfera privada a la pública (por ejemplo, habría que demostrar que se había producido la retención, que el comportamiento del CO2 en la subsuperficie respondía a las predicciones de los modelos y que la evaluación de riesgos se había hecho y no se preveían fugas en los siglos venideros). UN وبما أن المشغل سيحقق ربحاً فينبغي أن تكون هناك عملية منظمة لتحويل المسؤولية من القطاع الخاص إلى القطاع العام (ينبغي أن يُبين مثلاً حدوث الاحتجاز، وأن ثاني أكسيد الكربون في الطبقة التحتية يتصرف على النحو الذي تنبأت به النماذج، وأنه جرى تقييم المخاطر وأن من غير المتوقع حدوث تسرب في القرون المقبلة).
    " Debe existir un proceso automático de examen y aprobación de calificaciones de la actuación profesional, pero como norma las calificaciones propiamente dichas no deben ser impugnables ni estar sujetas a procedimientos de reclamación. UN " ينبغي أن توجد عملية أوتوماتيكية لاستعراض تقديرات اﻷداء والتصديق عليها ولكن تقديرات اﻷداء في ذاتها لا يجوز الطعن فيها أو التظلم بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus