Por ello, todos tenemos el interés común de lograr un acuerdo exitoso en Doha. | UN | ومن ثم فلنا جميعا مصلحة مشتركة في التوصل لاتفاق ناجح في الدوحة. |
Su desfiguración facial no lo afectó porque tenía el apoyo de su familia, tenía un trabajo exitoso, gratificante. | TED | تشوه وجهه لم يأثر به لأنه لديه عائلة تسانده، وهو ناجح ، لديه عمل مرضي. |
Debemos robustecer el sistema de comercio libre, logrando un término exitoso para la Ronda Uruguay. | UN | يتعين علينا تعزيز نظام التجارة الحرة عن طريق ضمان خاتمة ناجحة لجولة أوروغواي. |
En cuanto a la experiencia de este año, nuestra impresión es que el debate oficioso no fue tan exitoso como hubiéramos esperado. | UN | وإذ نلتفت إلى تجربة هذا العام، نرى أن المناقشة غير الرسمية لم تكن ناجحة بالقــدر الـذي كنا نأمل فيه. |
Para comenzar, permítaseme felicitar a la India por su exitoso mandato como Presidente del Proceso de Kimberley durante el año transcurrido. | UN | اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الهند على فترة ولايتها الناجحة بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي. |
Y usó su poder para lanzar su invación a escala mundial al final el murio como un viejo y exitoso hombre | Open Subtitles | و استخدم قوته ليقوم بغزو شامل على العالم و في النهاية مات رجلاً عجوزاً جداً و ناجحاً للغاية |
Se ha ampliado el exitoso programa que se ejecuta en Jordania con Cisco Systems y se ha repetido la experiencia en Marruecos y el Líbano. | UN | وزيد حجم البرنامج الناجح الذي ينفذ في الأردن بالاشتراك مع شركة سيسكو سيستمز، حيث تعمل نسخ مأخوذة عنه في المغرب ولبنان. |
Es exitoso, como se puede ver en este vídeo de Chandler, que, dos meses después de conocerla, ahora está haciendo una voltereta. | TED | كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية. |
Simplemente modelando su ejercito según un ejercito exitoso los llevó bastante lejos. | Open Subtitles | إلا أن مجرد اتباعهم لنموذج جيش ناجح ساعدهم على الإنجاز |
Estudio tras estudio demuestra que un cuerpo estudiantil activo es un cuerpo estudiantil exitoso. | Open Subtitles | دراسات بعد دراسات أظهرت أن جسم تلميذ فعال إنه جسم تلميذ ناجح. |
La razón por la que soy exitoso es porque, cuando fracaso, comienzo de nuevo. | Open Subtitles | السبب وراء كوني ناجح هُو لأنّ في أعقاب الهزيمة، أبدأ من جديد. |
Es un exitoso corredor hipotecario, pero a veces parece mi tercer hijo. | Open Subtitles | إنّه سمسارُ عقاراتِ ناجح ولكن أحياناً، يشعرُ بأنه طفلي الثالث |
Específicamente, América Central constituye un modelo exitoso de resolución de conflictos y establecimiento de la paz. | UN | فأمريكــا الوسطى نمــوذج ناجح لتسوية الصراعات وإقامة السلام. |
Destacó la importancia de tomar medidas preventivas y señaló que la UNPREDEP era el primer ejemplo exitoso del despliegue preventivo. | UN | وشدد على أهمية العمل الوقائي ولاحظ أن قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي تعد أول مثال ناجح للنشر الوقائي. |
No obstante, con gran determinación y valentía se puede lograr un resultado exitoso. | UN | ومع ذلك، يمكن، بقدر كبير من التصميم والشجاعة، إحراز نتيجة ناجحة. |
Una transición eficaz también depende del resultado exitoso del proceso de paz y reconciliación, divulgación y reintegración dirigido por los afganos. | UN | وإجراء عملية انتقالية فعالة يرتهن أيضا بتحقيق نتائج ناجحة في عملية السلام والتواصل وإعادة الإدماج التي يقودها الأفغان. |
Acababa de salir de un exitoso y largo periodo como diseñador principal de Gucci, por si no lo sabíais. | TED | وكان قد جاء للتوء من مهمة ناجحة كمصمم رائد في مؤسسة غوتشي، إذا كنت لا تدري، |
Para él se parte de la premisa de que la estabilidad política futura de Haití está ligada a que el proceso de reconstrucción tenga un comienzo exitoso. | UN | ومن أجل القيام بذلك، نبدأ بالافتراض بأن مستقبل الاستقرار السياسي في هايتي مرتبط بالبداية الناجحة لعملية إعادة اﻹعمار. |
Este año ha sido, hasta la fecha, relativamente exitoso para la Conferencia de Desarme. | UN | إن هذا العام ما برح ناجحاً نسبياً بالنسبة للمؤتمر حتى الآن. |
¡Dios mío, esa es Rachel Berry, la estrella del musical tan exitoso! | Open Subtitles | يا إلهي هل تلك ريتشل بيري نجمة عرض برودواي الناجح |
Aunque el tratamiento fue exitoso me retiré, sin embargo, a mi cabaña en el bosque. | Open Subtitles | رغم أن العلاج كان ناجحا كنت بالرغم من ذلك أنسحب الى كوخى بالغابه |
De hecho, la razón por la cual Google ha sido tan exitoso es porque fueron los primeros en tomar ventaja de las propiedades auto-organizativas de la red. | TED | في الواقع ، السبب ان غوغل لاقى مثل هذا النجاح أنهم كانوا هم أول من استفاد من خصائص التنظيم الذاتي على شبكة الإنترنت. |
Lograr el suficiente compromiso político como para permitir un desarrollo exitoso del PNA. | UN | تحقيق إلتزام سياسي كافٍ يسمح بنجاح عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية. |
Mira, tal vez parezca seguro y exitoso por fuera, pero por dentro soy como un montón de Goo's muy blandito y friki. | Open Subtitles | انظرا, ربما ابدو شخص واثق من نفسه وناجح من الخارج لكني من الداخل مجرد شخص أخرق ذو شخصية ضعيفة |
El programa sigue siendo muy exitoso en el logro de este objetivo. | UN | ولا يزال البرنامج يُحقق نجاحا كبيرا نحو بلوغ هذا الهدف. |
Y es exitoso para Standard Bank. | TED | من الفقر وهذا كان نجاحًا للبنك البريطاني |
La justificación de John era bastante simple: ¿Cómo podía ser exitoso si se esforzaba mucho más que otras personas solo para obtener los mismos resultados? | TED | تبرير جون كان بسيط جدًا: كيف له أن يكون ناجحًا عندما يبذل جهدًا أكبر مما يبذله غيره فقط ليحرز نفس النتائج؟ |
Sin embargo, el esfuerzo humanitario fue inmenso y en general exitoso durante el invierno pasado. | UN | ومع ذلك، كانت الجهود اﻹنسانية المبذولة طوال الشتاء الماضي هائلة وناجحة بوجه عام. |
Sí, el ensayo humano fue tan exitoso que quería presumirlo. | Open Subtitles | نعم , التجربة الأنسانية كانت ناجحه لذلك هو يريد عرضها |
Los tres pilares fundamentales identificados para un envejecimiento exitoso son: participación, salud y seguridad. | UN | وكانت الدعائم الأساسية الثلاثة التي تم تحديدها كأسس للشيخوخة الموفقة هي المشاركة والصحة والأمن. |