"expansión del comercio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توسيع التجارة
        
    • توسيع نطاق التجارة
        
    • توسع التجارة
        
    • لتوسيع التجارة
        
    • نمو التجارة
        
    • بتوسيع التجارة
        
    • زيادة التجارة
        
    • لتوسيع نطاق التجارة
        
    • التوسع التجاري
        
    • التوسع في التجارة
        
    • وتوسيع التجارة
        
    • توسيع تجارة
        
    • تنمية التجارة
        
    • اتساع نطاق التجارة
        
    • توسُّع التجارة
        
    Programa 14 expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo UN البرنامج ١٤ توسيع التجارة وتعزيز التصدير وتطوير قطاع الخدمات
    Programa 14 y expansión del comercio y promoción de las UN توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    Programa 14. expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios UN البرنامج ١٤ : توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    Zimbabwe cree que la expansión del comercio internacional es esencial para el crecimiento económico y es, en verdad, parte integrante del desarrollo. UN وتعتقد زمبابوي أن توسيع نطاق التجارة الدولية أمر ضروري للنمو الاقتصادي، وهو يشكل بحق جزءا لا يتجزأ من التنمية.
    La expansión del comercio internacional parece, por el contrario, haber generado mejores oportunidades para las empresarias de los países desarrollados. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أن توسع التجارة الدولية خلق فرصا تجارية أحسن لمنظﱢمات المشاريع في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Además, Internet abría nuevas oportunidades para la expansión del comercio de bienes y servicios. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن شبكة الانترنت تتيح فرصاً جديدة لتوسيع التجارة في السلع والخدمات.
    C. Restricciones a la expansión del comercio y las UN القيود التي تعترض سبيل توسيع التجارة والاستثمار بين بلدان المنطقة
    expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios UN توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios UN توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios UN توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios UN توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    Realiza estudios de política sobre las posibilidades para la expansión del comercio y la cooperación económica intrarregionales; UN الاضطلاع بدراسات تتسق مع السياسة العامة فيما يتعلق بإمكانية توسيع التجارة والتعاون الاقتصادي داخل المنطقة؛
    El aumento de su eficiencia para reducir al mínimo el costo del transporte les permitirá contribuir aún más a la expansión del comercio. UN كما أن تحسين فعاليتها لتخفيض تكلفة النقل من شأنه أن يجعلها تساهم مساهمة أكبر في توسيع نطاق التجارة.
    La expansión del comercio internacional de servicios refleja en parte esta nueva tendencia. UN ويعتبر توسيع نطاق التجارة الدولية في مجال الخدمات المشار إليه سابقا انعكاسا إلى حد ما لهذا التوجه الجديد.
    Quizá pueda darse una convergencia de intereses en la expansión del comercio y de la inversión Sur-Sur. UN ويمكن أن يحدث تلاق محتمل للمصالح مع توسيع نطاق التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب.
    Para favorecer la expansión del comercio en los países en desarrollo, sería necesario insistir en el fortalecimiento de la capacidad y el mejoramiento de las posibilidades de acceso a los mercados. UN فلتشجيع توسع التجارة في البلدان النامية، ينبغي التأكيد على بناء القدرات وتحسين فرص الوصول إلى السوق.
    Todo ello creó un clima favorable a la expansión del comercio, la construcción y el desarrollo político. UN وأتاح ذلك بيئة ملائمة لتوسيع التجارة والتعمير والتطوير السياسي.
    Existe una estrecha relación entre la expansión del comercio de servicios de salud y la liberalización de otros sectores, como el de los seguros. UN وهناك صلة وثيقة بين نمو التجارة في الخدمات الصحية وتحرير قطاعات أخرى مثل التأمين.
    La División presta asistencia a los países en desarrollo de la región en la aplicación de las recomendaciones derivadas de diversas negociaciones comerciales multilaterales y examina las cuestiones relacionadas con la expansión del comercio en la región. UN تقدم الشعبة المساعدة للبلدان النامية في المنطقة في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن مختلف المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وتستعرض القضايا المتصلة بتوسيع التجارة في المنطقة.
    La expansión del comercio y las inversiones ha reportado importantes beneficios a muchos países y personas. UN 30 - وعادت زيادة التجارة والاستثمار بفوائد كبيرة لكثير من الأمم والشعوب.
    El sistema ha llevado a cabo actividades orientadas a la expansión del comercio y la promoción de las inversiones. UN واضطلعت المنظومة بأنشطة وجهت لتوسيع نطاق التجارة وتشجيع الاستثمار.
    Por lo demás, las medidas no arancelarias habían seguido malogrando la expansión del comercio. UN ولا تزال التدابير غير التعريفية تحبط، في غير هذين المجالين، التوسع التجاري.
    De igual manera, mediante la protección del medio ambiente se deberían conservar y desarrollar los recursos naturales necesarios para sostener la expansión del comercio. UN وبالمثل، ينبغي أن تؤدي حماية البيئة الى حفظ وتنمية الموارد الطبيعية اللازمة ﻹدامة التوسع في التجارة.
    Confiamos que dichos instrumentos contribuirán a cimentar la liberación y la expansión del comercio en beneficio del grupo de los Estados en vías de desarrollo. UN ونحن على ثقة بأن هذه الصكوك ستساعد على كفالة تحرير وتوسيع التجارة الدولية لمنفعة البلدان النامية.
    Pidió al Secretario Ejecutivo que, previas consultas con los Estados miembros de la CEPE, preparara un estudio que contuviera recomendaciones sobre posibles formas de promover la expansión del comercio de los países en transición. UN وطلبت الى اﻷمين التنفيذي أن يعد، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، دراسة تتضمن توصيات بشأن سبل ووسائل العمل على توسيع تجارة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Informe sobre la expansión del comercio y el transporte en África meridional UN تقرير عن تنمية التجارة والنقل في الجنوب الأفريقي
    En términos generales, el empleo no ha aumentado al mismo ritmo que la expansión del comercio. UN إن فرص العمل بشكل عام لم تواكب اتساع نطاق التجارة.
    Este saludable efecto multiplicador a través de la expansión del comercio se ve fortalecido por el comienzo de la recuperación de los precios de la mayoría de los productos básicos distintos de los combustibles. UN وتعزز هذا الأثر المضاعف المواتي من خلال توسُّع التجارة بفضل وصول معظم أسعار السلع الأساسية بخلاف الوقود إلى أدنى مستوى لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus