Las diferencias con la propuesta anterior se basan en la experiencia de la Misión. | UN | وتستند الفروق عن التقرير السابق إلى خبرة البعثة. |
Las diferencias con la propuesta anterior reflejan la experiencia de la Misión. | UN | تعكــس التفاوتــات فــي البيان السابق خبرة البعثة |
Para las instalaciones del anexo, sobre la base de la experiencia de la Misión. | UN | للمرافق الملحقة استنادا إلى خبرة البعثة. |
Gastos de telefax, alquiler de teléfonos y llamadas de larga distancia, de acuerdo con la experiencia de la Misión. | UN | الاتصالات التجارية للفاكس واستئجار أجهــزة الهــاتف والمكالمات الهاتفية الدولية استنادا إلى تجربة البعثة. |
Se pondrá especial empeño en documentar la experiencia de la Misión a lo largo de casi un decenio y analizar las conclusiones obtenidas. | UN | وسيُكرس جهد خاص لتسجيل الخبرة التي اكتسبتها البعثة على مدى قرابة عشر سنوات وتحليل الدروس المستفادة. |
Gasto mensual medio, basado en la experiencia de la Misión, para 113 vehículos de más de un año. | UN | يستند متوسط التكلفة الشهري إلى خبرة البعثة فــي ١١٣ مركبــة أقــدم من سنة واحدة. |
Mayores gastos de alojamiento de las tripulaciones, sobre la base de la experiencia de la Misión, y prestaciones para alojamiento y comidas fuera de Tayikistán. | UN | تكلفة إقامة أعلــى ﻷفـراد اﻷطقم الجوية على أساس خبرة البعثة واعتمـاد بدلات اﻹقامة والطعام خارج طاجيكستان. |
Cálculo basado en la experiencia de la Misión, debido a las duras condiciones del desierto. | UN | استنادا إلى خبرة البعثة العائدة إلى البيئة الصحراوية القاسية. |
Tarifas y recargos por concepto de control de tráfico aéreo; disminución basada en la experiencia de la Misión | UN | رسوم وتكاليف مراقبة الحركة الجوية. نقصان استنادا إلى خبرة البعثة. |
Por persona por mes para todo el personal; cálculo basado en la experiencia de la Misión. | UN | لكل شخص في الشهر استنادا إلى خبرة البعثة. |
Sobre la base de la experiencia de la Misión, incluidos los suministros del Sistema de Información Geográfica | UN | على أساس خبرة البعثة ويشمل لوازم نظام المعلومات الجغرافية. |
Adquisición de suministros como bombonas de gas, latas de agua y de combustible y otros suministros generales fungibles sobre la base de la experiencia de la Misión | UN | اقتناء لوازم مثل اسطوانات الغاز وأوعية المياه والوقود وغيرها من المؤن العامة المستهلكة، على أساس خبرة البعثة. |
Cálculo basado en la experiencia de la Misión y en las necesidades adicionales de renovación de las estructuras de Weatherhaven | UN | على أساس خبرة البعثة واحتياج إضافي لإصلاح الهياكل الواقية من العوامل الجوية |
Cálculo basado en la experiencia de la Misión y en los gastos del período anterior | UN | لا تغيير على أساس خبرة البعثة والنفقات السابقة |
Sobre la base de la experiencia de la Misión, incluidos los suministros del Sistema de Información Geográfica. | UN | على أساس خبرة البعثة ويشمل لوازم نظام المعلومات الجغرافية. |
Se dedicaron esfuerzos especiales a documentar la experiencia de la Misión a lo largo de casi un decenio y a analizar las enseñanzas aprendidas. | UN | وسَيُكرس جهد خاص لتوثيق خبرة البعثة التي دامت قرابة عقد من الزمان ولتحليل الدروس المستفادة منها. |
El aumento se basa en la experiencia de la Misión. | UN | تستنـد الزيــادة إلى خبرة البعثة |
Estimación basada en la experiencia de la Misión. | UN | تستند تكاليف المنافع إلى خبرة البعثة |
Por persona y día para 1.175 funcionarios, según la experiencia de la Misión. | UN | حـددت المعـدلات لكـل شخـص شهريا ﻟ ١٧٥ ١ من اﻷفراد استنادا إلى تجربة البعثة. |
Para los vehículos actuales y los que se comprarán en función de la experiencia de la Misión | UN | للمركبات الحالية والمركبات الإضافية التي تم شراؤها، وبالاستناد إلى تجربة البعثة |
El aumento en la estimación de las necesidades se compensa en parte con la reducción de las necesidades por concepto de piezas de repuesto a la luz de la experiencia de la Misión. | UN | وعوض جزئيا عن هذه الزيادة في الاحتياجات المقدرة من الموارد الانخفاض الذي طرأ على الاحتياجات من قطع الغيار بناء على الخبرة التي اكتسبتها البعثة. |
Cifras basadas en la experiencia de la Misión, sobre la base de un 20% de los gastos de sueldos. | UN | استنادا إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة على أساس 20 في المائة من تكاليف المرتبات. |