"expertos del proceso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خبراء عملية
        
    • الخبراء التابع للعملية
        
    • خبراء العملية
        
    Asimismo, se presentaron los resultados y las recomendaciones de la misión de expertos del Proceso de Kimberley y de varios grupos de trabajo encargados del seguimiento. UN كما قُدمت استنتاجات وتوصيات بعثة خبراء عملية كيمبرلي، ومختلف الأفرقة العاملة التابعة لعملية كيمبرلي المكلفة بالمتابعة.
    Recomendación de la misión de expertos del Proceso de Kimberley previa a la admisión UN توصية بعثة خبراء عملية كيمبرلي قبل الانضمام
    La misión confirmó que la extracción ilícita de diamantes en los territorios de Tortiya y Seguela, en poder de los rebeldes, y los expertos del Proceso de Kimberley proporcionaron al Grupo de Expertos de las Naciones Unidas estimaciones del nivel y el valor de esa producción. UN وأكدت البعثة أن الإنتاج غير المشروع للماس يحدث في الأراضي التي يحتلها المتمردون في تورتيا وسيغويلا، وقدم خبراء عملية كيمبرلي تقديرات لمستوى الإنتاج وقيمته إلى فريق خبراء الأمم المتحدة.
    Los seminarios facilitarán el diálogo entre el Grupo de expertos del Proceso Ordinario y los representantes y expertos de Estados y organizaciones intergubernamentales competentes. UN ولسوف تيسِّر حلقات العمل إجراء الحوار بين فريق الخبراء التابع للعملية المنتظمة وبين ممثلي الدول والمنظمات الحكومية الدولية المختصة وخبرائها.
    expertos del Proceso participaron en la visita conjunta de las Naciones Unidas y el Proceso de Kimberley a Côte d ' Ivoire. UN وشارك خبراء العملية في الزيارة المشتركة التي قامت بها إلى كوت ديفوار الأمم المتحدة وعملية كيمبرلي.
    Finalmente, el Grupo ha examinado si el Gobierno de Liberia ha cumplido todas las recomendaciones formuladas por anteriores misiones de expertos del Proceso de Kimberley para la fase previa y la fase posterior a la admisión. UN وأخيرا نظر الفريق فيما إذا كانت حكومة ليبريا قد لبت جميع توصيات ما قبل القبول وما بعده المقدمة من بعثات خبراء عملية كمبرلي في الماضي.
    Recomendación de la misión de expertos del Proceso de Kimberley Finalizado UN توصية بعثة خبراء عملية كيمبرلي؛
    Inicialmente, las misiones de expertos del Proceso de Kimberley y el Grupo en sus informes habían recomendado que se establecieran oficinas regionales del diamante. UN 32 - وتمثلت توصية أولية صادرة عن بعثات خبراء عملية كيمبرلي ومبينة في تقارير الفريق في إنشاء مكاتب إقليمية معنية للماس.
    La UNMIL ha proporcionado apoyo similar a la misión de expertos del Proceso de Kimberley que visitó Liberia del 14 al 18 de febrero de 2005 a fin de evaluar si el país estaba en condiciones de participar en el régimen de certificación. UN كما وفرت البعثة الدعم لبعثة خبراء عملية كيمبرلي التي زارت ليبريا من 14 إلى 18 شباط/فبراير بهدف تقييم جاهزية البلد للمشاركة في مشروع شهادة عملية كيمبرلي.
    Misión de expertos del Proceso de Kimberley. Del 22 al 28 de mayo de 2006, el proceso de Kimberley enviará una misión de expertos a Liberia que estará encabezada por Jacob Thamage, de Botswana, actual presidente del proceso de Kimberley. UN 48 - بعثة خبراء عملية كمبرلي: ستوفد عملية كمبرلي بعثة من الخبراء إلى ليبريا في الأسبوع من 22 إلى 28 أيار/مايو 2006. وسيرأس هذه البعثة جاكوب تاماجي من بوتسوانا، وهو الذي يقوم الآن برئاسة عملية كمبرلي.
    El Grupo visitó el lugar por carretera y observó que, aunque la empresa había estado muy ocupada preparándose para reanudar la explotación de diamantes, no había excavado ni llevado a cabo actividades de lavado desde la visita de la misión de expertos del Proceso de Kimberley en mayo de 2006. UN وأجرى الفريق زيارة للموقع عن طريق البر، واكتشف أنه في الوقت الذي ظلت فيه شركة التعدين الأمريكية مشغولة بالتحضير لاستئناف عمليات التعدين، فإنها لم تقم بأي نشاط للحفر أو الغسيل منذ الزيارة التي قامت بها بعثة خبراء عملية كمبرلي في أيار/مايو 2006.
    La misión de expertos del Proceso de Kimberley, llevada a cabo en marzo de 2007, incluía requisitos aplicables a Liberia antes y después de su admisión en el Proceso de Kimberley. UN 49 - وبعثة خبراء عملية كيمبرلي التي أُوفدت في آذار/مارس 2007 حددت اشتراطات تلتزم بها ليبريا قبل السماح لها بالانضمام إلى عملية كيمبرلي وبعده.
    El 23 de julio, el Presidente del Proceso de Kimberley informó de que el Gobierno de Liberia estaría presente en la sesión plenaria de noviembre, pero que la aplicación de las recomendaciones de la misión de expertos del Proceso de Kimberley aún estaba en curso. UN وفي 23 تموز/يوليه، أبلغ رئيس عملية كيمبرلي أن حكومة ليبريا سوف تحضر الاجتماع العام في تشرين الثاني/نوفمبر، ولكن تنفيذ توصيات بعثة خبراء عملية كيمبرلي سيظل مستمرا.
    Recomendación de la misión de expertos del Proceso de Kimberley (posterior a la admisión) UN توصية بعثة خبراء عملية كيمبرلي (بعد الانضمام)
    Aunque las recomendaciones de la misión de expertos del Proceso de Kimberley merecen un cuidadoso examen, en la actualidad la UNMIL no posee ni el mandato ni cantidad de efectivos necesarios para ponerlas en práctica. UN 43 - ومع أن التوصيات التي تقدمت بها بعثة خبراء عملية كمبرلي كان ينبغي أن تدرس بجدية، لا تمتلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حاليا لا الولاية اللازمة لفرض التنفيذ ولا القوام اللازم من الجنود لتنفيذ تلك التوصيات.
    Esa preocupación también se puso de manifiesto en otros informes elaborados por el Enviado Especial del Proceso de Kimberley a Ghana, un representante de Côte d ' Ivoire y las Naciones Unidas, así como por los expertos del Proceso que visitaron Côte d ' Ivoire en abril de 2006. UN وقد أعربت مجددا عن هذا القلق تقارير إضافية واردة من المبعوث الخاص لعملية كيمبرلي إلى غانا، وممثل من كوت ديفوار والأمم المتحدة بالإضافة إلى خبراء عملية كيمبرلي الذين زاروا كوت ديفوار في نيسان/أبريل 2006.
    Sin embargo, la misión de expertos del Proceso de Kimberley creía que los lotes originales de diamantes que pasaban por las oficinas regionales se dividirían inevitablemente a lo largo de la cadena comercial conducente a la exportación, por lo que la estructura de ese sistema no permitiría seguir cabalmente el rastro de los diamantes. UN 39 - بيد أن بعثة خبراء عملية كيمبرلي ترى أن طرود الماس الأصلي المتنقلة بين المكاتب الإقليمية سوف تتوزع لا محالة خلال تنقلها نحو نقطة التصدير، مما يجعل من المستحيل تتبع مسار الماس عبر مجمل السلسلة التجارية ضمن هيكل هذا النظام.
    Después de que la segunda misión de expertos del Proceso de Kimberley visitara Liberia del 22 al 27 de mayo de 2006, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía y la empresa Futures Group decidieron modificar el sistema de control interno propuesto. UN 38 - في أعقاب الزيارة الثانية التي قام بها خبراء عملية كيمبرلي إلى ليبريا في الفترة من 22 إلى 27 أيار/مايو 2006، اتفقت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة وشركة فيوتشرز غروب (Futures Group) على تعديل النظام المقترح للضوابط الداخلية.
    Cada grupo de trabajo fue coordinado por un representante del Grupo de expertos del Proceso Ordinario, como coordinador, y un experto de la región, como relator. UN 7 - يشمل كل فريق عامل ممثلا عن فريق الخبراء التابع للعملية المنتظمة كمنسِّق وخبيراً من المنطقة بصفته مقررا.
    Los seminarios también tienen por objeto facilitar el diálogo entre el Grupo de expertos del Proceso ordinario y los representantes y expertos de los Estados y las organizaciones intergubernamentales competentes. UN وتهدف حلقات العمل إلى تيسير الحوار بين فريق الخبراء التابع للعملية المنتظمة وممثلي وخبراء الدول والمنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    El país anfitrión nombró Copresidentes del seminario al Sr. Alan Simcock, Coordinador Conjunto del Grupo de expertos del Proceso Ordinario, y a la Sra. Juying Wang, miembro del Grupo de Expertos y Jefa de la División de Química Marina del NMEMC. UN 5 - وعيّن البلد المضيف السيد آلان سيمكوك، المنسق المشترك لفريق خبراء العملية المنتظمة، والسيدة جوينغ وانغ، العضو في فريق الخبراء ورئيسة شعبة الكيمياء البحرية التابعة للمركز الوطني لرصد البيئة البحرية، رئيسين مشاركين لحلقة العمل.
    e) El inicio del diálogo entre los expertos regionales y el Grupo de expertos del Proceso ordinario no bastó por sí solo. UN (هـ) إن إطلاق الحوار بين الخبراء الإقليميين وفريق خبراء العملية المنتظمة لم يكن كافيا في حد ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus