"explicaba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يفسر
        
    • أشرح
        
    • شرحت
        
    • يشرح
        
    • وشرحت
        
    • ويشرح
        
    • وضحت
        
    • أوضحتُ فيها
        
    • تفسّر
        
    • شرحي
        
    • شُرح
        
    El sector minero chileno había sido abierto a los inversores privados por diez años, lo que explicaba el alto nivel del desarrollo del sector. UN وقد فتح قطاع التعدين في شيلي أمام المستثمرين الخاصين منذ عشر سنوات مما يفسر ارتفاع مستوى التنمية الذي بلغه القطاع.
    Ésta fue la prueba final que explicaba la creación de los Scablands: La repentina inundación catastrófica tuvo que ocurrir en múltiples ocasiones. Open Subtitles هذا هو آخر دليل يفسر تكوّن القنوات الجافة، لا بد أن الفيضان الكارثيّ العارم حدث مجدداً في وقت لاحق.
    Señalaron que ello explicaba el gran número de residentes heridos por municiones activas. UN وذكروا أن هذا يفسر العدد الكبير من المقيمين الذين جرحوا بالذخيرة الحية.
    Surgió cuando te explicaba por qué quería ser periodista. Open Subtitles لقد بدا الأمر كما لو كنت أشرح لماذا أريد أن أكون صحفية
    Cuando fui creciendo, me contaron una historia que explicaba todo lo que necesitaba saber sobre la humanidad. TED عندما كنت أترعرع، قيلت لي قصة والتي شرحت لي كل ما احتجت إلى معرفته حول الإنسانية.
    Se había elaborado un folleto ilustrado en el que se explicaba esa cláusula para facilitar su interpretación. UN وتم إعداد كتيب مصور يشرح هذا البند للمساعدة في تفسيره.
    Ello explicaba por qué era fundamental que la Convención quedase reflejada en la Plataforma de Acción que aprobase la Conferencia de Beijing. UN وهذا يفسر اﻷهمية اﻷساسية ﻷن تنعكس الاتفاقية في خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر في بيجينغ.
    Ello explicaba por qué era fundamental que la Convención quedase reflejada en la plataforma de acción que aprobase la Conferencia en Beijing. UN وهذا يفسر اﻷهمية اﻷساسية ﻷن تنعكس الاتفاقية في خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر في بيجين.
    Lamentó que, debido a los limitados recursos de personal en un período de considerables restricciones, se hubieran producido algunas demoras, lo que explicaba la tardía publicación del informe mundial y algunas imperfecciones en su contenido. UN وأعرب عن أسفه لمحدودية الموارد من الموظفين في فترة تكثر فيها القيود، ما أدى إلى التأخير هنا وهناك، الأمر الذي يفسر صدور التقرير الشامل متأخراً وظهور بعض العيوب في محتواه.
    Esto explicaba la amplia gama de asociaciones que se habían creado en Lyón. UN وهذا يفسر الطائفة الواسعة من الشراكات التي بلغت مرحلة النضج في قمة ليون.
    La pobreza podía explicar el factor oferta, pero no explicaba el factor demanda que, a su juicio, guardaba relación con el delito y la delincuencia. UN قد يفسر الفقر عامل العرض ولكنه لا يفسر عامل الطلب الذي يرى أنه يرتبط بالجريمة والإجرام.
    Esto explicaba la amplia gama de asociaciones que se habían creado en Lyon. UN وهذا يفسر الطائفة الواسعة من الشراكات التي بلغت مرحلة النضج في قمة ليون.
    Eso explicaba que la cantidad solicitada para 2004 fuese más de un 20% mayor que la aprobada para 2003. UN وهذا يفسر سبب زيادة المبلغ المطلوب لعام 2004 بأكثر من 20 في المائة على المستويات التي تمت الموافقة عليها لعام 2003.
    - Le explicaba a estos señores... - ¡Tienes que ayudarme! Open Subtitles أننى أشرح لهؤلاء السادة لقد هرب
    Le explicaba el efecto que tuvo la morfina en ella. Open Subtitles كنت أشرح لها تجربتها تحت تأثير المخدر
    Como le explicaba al Sr. Rand... tengo un pequeño problema. Open Subtitles كما كنت أشرح للسيد راند.. لدي مشكلة بسيطة...
    Yo les explicaba que, algún día, las vides cantarían. Open Subtitles شرحت لهم .. انه يوما ما ستغني لي أشجار العنب
    ZK: Así es. Eso fue lo que dio lugar a una conversación entre el Profesor Suslick y yo. Él me explicaba las cosas que hacen esto posible. El siginificado va más allá de detectar comida estropeada. TED ز.ك: صحيح. كان ذلك ما بدأ محادثة بيني وبين البروفيسور سوسليك، وقد كان يشرح لي أن الأمور التي يجعلها ذلك ممكنة. غير فقط الكشف عن الطعام الفاسد هي بالفعل مكمن أهميته.
    En las 17 normativas se explicaba el concepto y la función de evaluación. UN وشرحت السياسات الـ 17 جميعها مفهوم التقييم ودوره.
    Era ilustrativo y explicaba en detalle las ventajas relativas del FNUDC. UN فهو زاخر بالمعلومات، ويشرح بالتفصيل المزايا النسبية للصندوق.
    la ecuación de Euler, que milagrosamente explicaba la fuerza nuclear fuerte, cobró vida por sí misma. Open Subtitles على أية حال اكتُشِفت, معادلات أويلر, التى وضحت بشكل إعجازى
    Me dirijo a usted en relación con mi carta de 15 de junio de 2009 en que explicaba la necesidad de nombrar un magistrado adicional en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN أتوجه إليكم بهذه الرسالة إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 حزيران/يونيه 2009 التي أوضحتُ فيها الحاجة لتعيين قاضٍ إضافي في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Se expresó la opinión de que la formulación anterior del texto del plan por programas bienal explicaba de forma más completa y clara la orientación del programa. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الصياغة السابقة لنص الخطة البرنامجية لفترة السنتين كانت تفسّر توجّه البرنامج على نحو أكمل وأوضح.
    Les explicaba mi teoría de la relatividad del tiempo. Open Subtitles لقد كنت في وسط شرحي لنظرية نِسْبِيَّة الوقت
    El PNUD no creía que la propuesta pusiera en peligro los objetivos originales del sistema de reembolso de los gastos de apoyo, según se explicaba en el documento de sesión. UN ولا يعتقد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن المقترحات ستعرﱢض للخطر اﻷهداف اﻷصلية لنظام تكاليف الدعم على النحو الذي شُرح في ورقة غرف الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus