"exploración y la utilización del espacio ultraterrestre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه
        
    • استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي
        
    • باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في
        
    • استكشاف الفضاء واستخدامه
        
    La exploración y la utilización del espacio ultraterrestre benefician a toda la humanidad. UN إن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه يعودان بالنفع على بني البشر أجمعين.
    La exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos es una aspiración universal y una exigencia de la comunidad internacional. UN وإن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية هو مطمح ومطلب عالمي للمجتمع الدولي.
    La exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos es la aspiración común y el deseo de toda la humanidad. UN ويجسد استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لأغراض سلمية مطمح الإنسانية جمعاء ومطلبها.
    Además, declara que la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre deben llevarse a cabo en beneficio e interés de todos los países. UN كما أنها تعلن بأن يُباشر استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لتحقيق فائدة ومصالح جميع البلدان.
    El Ecuador apoyó el texto de proyecto de declaración sobre cooperación internacional en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre. UN ٥٠ - وأضاف قائلا إن إكوادور تؤيد نص مشروع اﻹعلان المتعلق بالتعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي.
    2. Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con Fines Pacíficos UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
    Reconociendo el interés general de toda la humanidad en el progreso de la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تدرك المصلحة المشتركة التي تعود على الإنسانية كلها من التقدم في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    Reconociendo el interés general de toda la humanidad en el progreso de la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تدرك المصلحة المشتركة التي تعود على الإنسانية كلها من التقدم في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    Reconociendo el interés general de toda la humanidad en el progreso de la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تدرك المصلحة المشتركة التي تعود على الإنسانية كلها من التقدم في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    Los miembros de la Subcomisión examinaron los aspectos jurídicos relacionados con el principio de que la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre deben realizarse en beneficio de todos los Estados. UN وقد نظر أعضاء اللجنة الفرعية في الجوانب القانونية المتصلة بتطبيق مبدأ أن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه ينبغي أن يتم لصالح جميع الدول.
    Cuba se opone a los intentos de sacar el tema de la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos del marco de las Naciones Unidas. UN وإن كوبا تعارض الجهود الرامية إلى اخراج مسألة استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية خارج نطاق اﻷمم المتحدة.
    La India sigue teniendo acuerdos de cooperación con organismos espaciales de otros países, para promover la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ولا تزال الهند مرتبطة باتفاقات تعاون مع وكالات الفضاء في بلدان أخرى بهدف مواصلة استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية .
    Las Naciones Unidas han hecho contribuciones muy significativas a la promoción de la cooperación internacional en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وأضاف أن اﻷمم المتحدة أسهمت إسهاما ملموسا للغاية في تشجيع التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Esa delegación expresó la opinión de que la Comisión debería ocuparse de esa cuestión, ya que las actividades militares en el espacio ultraterrestre afectaban seriamente a la cooperación internacional en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ورأى ذلك الوفد أنه ينبغي للجنة أن تكرّس نفسها لهذه المسألة، لأن الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي تلحق ضررا خطيرا بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    Esa delegación expresó la opinión de que la Comisión debería ocuparse de esa cuestión, ya que las actividades militares en el espacio ultraterrestre afectaban seriamente a la cooperación internacional en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ورأى ذلك الوفد أنه ينبغي للجنة أن تكرّس نفسها لهذه المسألة، لأن الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي تلحق ضررا خطيرا بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    El Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre de 1967 se logró gracias a un consenso internacional en pro del interés común de toda la humanidad en el progreso de la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre para fines pacíficos. UN وتجسد معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 التوافق الدولي بشأن المصلحة المشتركة التي تعود على البشرية جمعاء من التقدم في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    Deben reconocerse los intereses comunes de toda la humanidad en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وينبغي الاعتراف بالمصلحة المشتركة للبشرية بأكملها في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Opinamos que la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre y otros cuerpos celestes deberían tener fines pacíficos y redundar en el beneficio común de todos los países, con independencia de su nivel de desarrollo económico o científico. UN ونحن نرى أنه ينبغي أن يقدم استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وسائر الأجسام السماوية الأغراض السلمية والمنفعة المشتركة لجميع البلدان، مهما كان مستوى تطورها الاقتصادي أو العلمي.
    De esa manera podremos asegurar que las futuras generaciones puedan invertir sus energías, como hoy lo podemos hacer nosotros, en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre para fines pacíficos, en beneficio de todos los países y toda la humanidad, en vez de invertirlas en la fabricación y el despliegue de armas en el espacio. UN وبتلك الطريقة، سنتمكن من ضمان أن تكون الأجيال المقبلة قادرة، كما نحن قادرون اليوم، على استثمار طاقاتنا ليس في تطوير ونشر الأسلحة الفضائية ولكن، بدلا من ذلك، في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، لفائدة ومصلحة جميع البلدان ولفائدة ومصلحة البشرية بأكملها.
    Además, la Comisión ha examinado la posibilidad de convocar una tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN كما ناقشت عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة يعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    2. Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con Fines Pacíficos UN ٢ - مؤتمر اﻷمــم المتحــدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
    La cooperación internacional es especialmente importante para fortalecer la capacidad de los países en desarrollo en la esfera de la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ولذلك، يكتسي التعاون الدولي، لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه للأغراض السلمية، أهمية قصوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus