"exploratoria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استكشافية
        
    • الاستكشافية
        
    • استطلاعية
        
    • الاستطلاعية
        
    • الاستكشافي
        
    • استكشافي
        
    • تقارع أفكار
        
    • إستكشافي
        
    • إستكشافية
        
    • تصميمي استطﻻعي
        
    He encomendado a uno de mis colaboradores una misión exploratoria para examinar la posibilidad de enviar a Haití una delegación de alto nivel que mantendría discusiones con las autoridades militares. UN وقد كلفت أحد معاونيي بالقيام ببعثة استكشافية لبحث إمكانية إرسال وفد رفيع المستوى الى هايتي للتباحث مع السلطات العسكرية.
    Envié a Guatemala una misión exploratoria técnica integrada por expertos independientes y funcionarios de las Naciones Unidas para evaluar la viabilidad de semejante comisión. UN وقد أوفدت بعثة استكشافية فنية من خبراء مستقلين وموظفي الأمم المتحدة إلى غواتيمالا لتقدير إمكانية إنشاء لجنة من هذا القبيل.
    La MONUC está haciendo un seguimiento de esta visita exploratoria con miras a repatriar a todos los excombatientes de Kamina. UN وتواصل البعثة هذه الزيارات الاستكشافية بهدف إعادة المقاتلين السابقين إلى ديارهم في كامينا.
    Sin embargo, esas actividades de pesca quedarían sujetas al protocolo sobre la pesca exploratoria. UN ومع ذلك، ستكون أنشطة الصيد هذه موضوعا لبروتوكول المصائد الاستكشافية.
    Espero que pronto se pueda realizar una visita exploratoria a la región, en vista del cronograma del mandato actual de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). UN وأنا آمل أن يتسنى القيام قريبا بزيارة استطلاعية للمنطقة، نظرا لﻹطار الزمني للولاية الراهنة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Ese tipo de arreglo podría utilizarse para la labor exploratoria relacionada con los procesos electorales. UN ويمكن اللجوء إلى هذا الترتيب أثناء الأعمال الاستطلاعية المتعلقة بالعمليات الانتخابية.
    Las deliberaciones en Nueva York y la labor exploratoria en Ginebra no se excluyen mutuamente. UN إن العمل التداولي في نيويورك والعمل الاستكشافي في جنيف لا يستبعد أحدهما اﻵخر.
    En términos generales, las delegaciones examinaron de manera exploratoria una serie de cuestiones relativas al desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. UN وإجمالا، نظرت الوفود بصورة استكشافية في العديد من المسائل ذات الصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Haríamos una cirugía exploratoria. Cortaríamos su pecho y veríamos dentro. Open Subtitles كنا لنقوم بجراحة استكشافية نفتح الصدر و ننظر فيه
    Prepáralo para una cirugía exploratoria y que comiencen las apuestas. Open Subtitles أعدوه لجراحه استكشافية و ابدؤا الرهان الرهان؟
    Voy a tener que hacerle una laparotomía exploratoria. Open Subtitles لم توضّح شيئاً آنذاك ، فقد تتطوّر الأمر سيتعيّن عليّ أن أجري ما يُعرف بعمليّة استكشافية للبطن
    Dijo que, pese a la carga que constituía para los recursos del Ministerio, se llevaría a cabo la misión exploratoria a Nassiriya. UN وقالت إنه رغم الضغوط المفروضة على موارد الوزارة التي سينطوي عليها الأمر، سترسل البعثة الاستكشافية إلى الناصرية.
    Ya ha concluido la fase exploratoria, durante la cual la Comisión llevó a cabo la necesaria labor de investigación y análisis del conjunto existente. UN وقد تم الانتهاء الآن من المرحلة الاستكشافية التي أجرت خلالها اللجنة ما يلزم من البحوث والتحليلات لمجموعة عناصر الأجر القائمة.
    Con miras a una posible cooperación con el Comité J de la Sección de Derecho Mercantil de la Asociación Internacional de Abogados, se hizo referencia a la labor exploratoria realizada por ese organismo sobre conceptos fundamentales de un código modelo de insolvencia. UN وأشير، فيما يتعلق بإمكانية التعاون في هذا المجال مع اللجنة ياء التابعة لقسم قانون اﻷعمال التجارية للرابطة الدولية لنقابات المحامين، الى اﻷعمال الاستكشافية التي تقوم بها تلك الهيئة في مجال المفاهيم اﻷساسية لمدونة نموذجية بشأن اﻹعسار.
    Patrocinar una misión exploratoria a Haití con el fin de ayudar al Ministerio del Medio Ambiente a formular un programa nacional de creación de capacidad, como paso previo para la formulación del programa de acción nacional de Haití. UN رعاية بعثة استطلاعية توفد إلى هايتي لمساعدة وزارة البيئة في وضع برنامج لبناء القدرة الوطنية، يعتبر ضروريا لوضع برنامج العمل الوطني لهايتي.
    Se está realizando una labor exploratoria con cargo a un proyecto financiado por el Gobierno de los Países Bajos, que incluye estudios sobre la viabilidad de incluir normas del sector privado en los sistemas de alerta. UN وتجري أعمال استطلاعية في مشروع تموله حكومة هولندا، ويشمل دراسات لجدوى تغطية معايير القطاع الخاص في نظم الإنذارات المبكرة.
    Después de una misión exploratoria en Suecia, Francia y Noruega por invitación del Gobierno de Suecia, en 2004 redactó la propuesta para establecer una Comisión Independiente para los Niños en Bangladesh. UN وقامت، بعد أن شاركت في عام 2004 في بعثة استطلاعية إلى السويد وفرنسا والنرويج، بناء على دعوة من الحكومة السويدية، بصياغة مقترح يدعو إلى إنشاء لجنة مستقلة للطفل في بنغلاديش.
    Exposición sobre la próxima misión exploratoria de la Presidencia y debate sobre el calendario de trabajo UN إحاطة عن البعثة الاستطلاعية المقبلة التي سيقوم بها الرئيس ومناقشة الجدول الزمني للأعمال
    Siempre me pregunté cómo sería la cirugía exploratoria. Open Subtitles انا دائماً ما كنت اخمن كيف تبدو الجراحة الاستطلاعية
    La pesca exploratoria no estaba permitida en las zonas vedadas de la SEAFO. UN ولا يسمح بالصيد الاستكشافي في المناطق الحالية المغلقة القائمة التابعة للمنظمة.
    No obstante, consideramos que ello no debe impedir un intercambio de opiniones o una labor exploratoria similar en la Conferencia. UN غير أننا نعتقد أن هذا العمل ينبغي ألا يحول دون إجراء تبادل آراء أو عمل استكشافي مماثل داخل مؤتمر نزع السلاح.
    La Presidenta había intervenido también en una reunión exploratoria de dos días de duración organizada por la Sra. Yakin Ertürk, Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, que se había celebrado en Estambul los días 7 y 8 de diciembre de 2003, y en la que habían participado representantes de varias organizaciones no gubernamentales. UN 41 - كما شاركت الرئيسة في جلسة تقارع أفكار استغرقت يومين عقدتها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، إرتورك، في استانبول يومي 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2003. وضمت هذه الجلسة جنبا إلى جنب ممثلين عن عدة منظمات غير حكومية.
    Tenemos que prepararle para una laparatomía exploratoria. Open Subtitles ربما نحتاج لإجراء إستكشافي للبطن
    Va a necesitar una cirugía exploratoria para ver cuán extenso es el daño. Open Subtitles سيحتاج لجراحة إستكشافية لنتمكن من معرفة حجم الضرر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus