"explotación y abuso sexuales por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب
        
    • الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من جانب
        
    • الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب
        
    • استغلال واعتداء جنسيان مُسندان
        
    • الاستغلال والاعتداء الجنسيين على يد
        
    • استغلال واعتداء جنسيين
        
    • استغلال وانتهاك جنسيين من جانب
        
    • الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب
        
    Es probable que haya víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado en casi todos los países donde la Organización está presente. UN فالأرجح وجود ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها فيما يقرب من جميع البلدان التي للأمم المتحدة وجود فيها.
    Es por ello que presento aquí un proyecto de declaración de política y un proyecto de estrategia general de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN وأقدم لكم الآن مشروع بيان للسياسة ومشروع استراتيجية شاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    Proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas y proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado UN مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها
    Las Naciones Unidas deberían establecer un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para las víctimas a fin de prestar asistencia a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 56 - وينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ صندوقا استئمانيا للضحايا من أجل تقديم المساعدة لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من جانب أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Los Ministros acogieron con agrado la valiosa contribución de los miembros del Movimiento, que condujo a la aprobación de una estrategia integral, focalizada y orientada a la acción para la asistencia y el apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por parte del personal de las Naciones Unidas y personal conexo; UN ورحّب الوزراء بالمساهمة القيمة لأعضاء الحركة التي أدت إلى اعتماد استراتيجية شاملة مركزة عملية المنحى بشأن تقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة.
    explotación y abuso sexuales por un funcionario de la UNMIN UN استغلال واعتداء جنسيان مُسندان إلى موظف في بعثة الأمم المتحدة في نيبال
    explotación y los abusos sexuales Me dirijo a usted en mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo especial de composición abierta que tiene enconmendada la tarea de examinar el proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas y el proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN أبعث إليكم بهذه الرسالة بصفتي رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، المكلف بمهمة النظر في مشروع بيان السياسة العامة للأمم المتحدة ومشروع الاستراتيجية الشاملة للأمم المتحدة عن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين على يد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    En la actualidad, no existe un sistema claro para prestar asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN 4 - وليس هناك في الوقت الحاضر نظام واضح لتقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    A. Proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado UN ألف - مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها
    B. Proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado UN بــــاء - مشروع استراتيجية شاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    a) Hacer suya la Declaración de Política y la Estrategia integral de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas y personal asociado; UN (أ) إقرار بيان السياسة والاستراتيجية الشاملة بشأن تقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها؛
    El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también decide que los Estados Miembros deben celebrar deliberaciones sobre el " Proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas y proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado " (A/60/877 anexo). UN وتقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أيضا أنه يلزم أن تجري الدول الأعضاء مداولات بشأن " مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها " (A/60/877، المرفق).
    C. Recomendaciones En febrero de 2005, los Comités Ejecutivos de Paz y Seguridad y de Asuntos Humanitarios establecieron un Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales y le encargaron que elaborara una política de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN 1 - في شباط/فبراير 2005، أنشأت اللجنتان التنفيذيتان المعنيتان بالسلام والأمن وبالشؤون الإنسانية فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين وأسندت إليها مهمة وضع سياسة تقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها().
    El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también decide que los Estados Miembros deben celebrar deliberaciones sobre el " Proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas y proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado " (A/60/877 anexo). UN وتقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أيضا أنه يلزم أن تجري الدول الأعضاء مداولات بشأن " مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها " (A/60/877، المرفق).
    Las reformas anteriores asegurarán que la comunidad internacional reconozca la determinación de la Organización y los países que aportan contingentes de no tolerar actos de explotación y abuso sexuales por los miembros militares de sus contingentes. UN 83 - ومن شأن الإصلاحات المبينة أعلاه أن تكفل إيقان المجتمع الدولي من تصميم المنظمة والبلدان المساهمة بقوات على رفض أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من جانب الأفراد العسكريين في الوحدات التابعة لها.
    Proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas y proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado (A/60/877, anexo) UN مشروع بيان سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة بشأن مساعدة ودعم ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (A/60/877، المرفق)
    12. Mongolia está comprometida con una política de tolerancia cero respecto de la explotación y abuso sexuales por parte del personal de mantenimiento de la paz, por lo que acoge con beneplácito el proyecto revisado de modelo de memorando de entendimiento. UN 12 - ومضت قائلة إن منغوليا ملتزمة بسياسة عدم التسامح إطلاقا بشأن جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب حفظة السلام، وهي ترحب بمشروع نموذج مذكرة التفاهم المنقح.
    En su resolución 62/214, la Asamblea General aprobó una estrategia general de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado, en virtud de la cual las víctimas recibirían asistencia para subvenir a sus necesidades que fueran consecuencia directa de la explotación o el abuso sufridos. UN 45 - أقرت الجمعية العامة في قرارها 62/214 الاستراتيجية الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والتي سيتلقى وفقها الضحايا المساعدة من أجل تلبية احتياجاتهم الناشئة بشكل مباشر عن الاستغلال أو الانتهاك الذي تعرضوا له.
    explotación y abuso sexuales por un funcionario de la UNMIL UN استغلال واعتداء جنسيان مُسندان إلى موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    explotación y abuso sexuales por un funcionario de la MINUSTAH UN استغلال واعتداء جنسيان مُسندان إلى موظف في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Como es de su conocimiento, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta aprobó el 7 de diciembre de 2007 su proyecto de informe, en el que figura la estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado (A/AC.274/2007/L.4). UN وكما تعلمون، وافق الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، على مشروع تقريره الذي يتضمن الاستراتيجية الشاملة للأمم المتحدة عن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين على يد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (A/AC.274/2007/C.4).
    Posible explotación y abuso sexuales por un funcionario de la UNMIL UN احتمال وقوع استغلال واعتداء جنسيين من قبل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Informe de investigación sobre explotación y abuso sexuales por un Voluntario de las Naciones Unidas anteriormente asignado a la MONUC UN تقرير تحقيق عن استغلال وانتهاك جنسيين من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة عيّن سابقا في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Algunas cuestiones graves han salido a la luz, como los casos de explotación y abuso sexuales por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz y las faltas de conducta en el ámbito de las adquisiciones. UN كما ظهرت بعض المشاكل الخطيرة، مثل الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب حفظة السلام وسوء السلوك في المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus