"exportación o el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تصدير أو
        
    • التصدير أو
        
    • تصديرها أو
        
    • تصديره أو
        
    • بتصدير أو
        
    - ¿Existen mecanismos apropiados para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego? UN :: هل هنا آليات مناسبة للتثبت من صحة التراخيص والوثائق الأخرى المتصلة باستيراد أو تصدير أو نقل الأسلحة النارية؟
    También es punible la exportación o el intento de exportación en violación de cualquiera de las condiciones de la licencia concedida. UN كما يعاقب أيضا على أي تصدير أو محاولة تصدير تنتهك أي من شروط الرخصة الممنوحة.
    El artículo 20 de la ley en cuestión prohíbe la importación o exportación o el comercio de armas sin autorización y prohíbe la expedición de una licencia para ingresar o sacar del Estado de Qatar ese tipo de armas o municiones. UN ويحظر القانون المذكور في المادة 20 منه استيراد أو تصدير أو الاتجار بغير ترخيص في الأسلحة كما يحظر ترخيص الدخول إلى الدولة أو الخروج منها بتلك الأسلحة أو ذخائرها.
    3. La exportación o el transborde deberán llevarse a cabo públicamente como transacción comercial autorizada por el Ministro de Defensa. UN 3 - أن يجري التصدير أو المسافنة علنا باعتبارها من الأعمال التجارية المصرح بها من وزير الدفاع.
    También sirve como medio al que pueden recurrir el Estado de exportación o el exportador para que el Estado de reciclado pueda comenzar una investigación si no recibe información. UN كما يدل هذا أيضاً على أنه في إمكان دولة التصدير أو المصدّر مساءلة دولة إعادة التدوير في حالة عدم استلام معلومات.
    :: Exigir a cualquier persona o empresa relacionada con la importación, la exportación o el envío de mercancías que suministre cualquier información relacionada con dichas mercancías; UN الطلب من أي شخص أو شركة لهما علاقة باستيراد السلع أو تصديرها أو شحنها تقديم أي معلومات تتصل بتلك السلع.
    Sírvase informar si basta con presentar y registrar un documento o si también es necesario verificar la declaración de mercancías y sus comprobantes antes de la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego. UN يرجى بيان ما إذا كان يكفي تقديم الطلب والتسجيل، أم أنه يلزم أيضا مراجعة إقرار بالسلع والوثائق التي تدعمه قبل استيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها عبر أراضي جمهورية ليتوانيا.
    Esa Ley establece los procedimientos y procesos básicos relacionados con la producción, la venta, la exportación o el tránsito de diamantes en bruto de Liberia; UN ويحدد هذا القانون الإجراءات والعمليات الأساسية لإنتاج الماس الخام الليبري أو بيعه أو تصديره أو نقله؛
    Las Reglamentaciones prohíben la exportación o el suministro de armas y la asistencia técnica conexa a una persona en el Sudán por parte de una persona que se encuentre en el territorio del Canadá o de un nacional canadiense en el extranjero. UN وتحظر الأنظمة قيام أي شخص في كندا أو أي مواطن كندي خارج كندا بتصدير أو توريد الأسلحة والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى أي شخص في السودان.
    Sírvase informar si basta con presentar y registrar un documento o si también es necesario verificar una declaración de mercancías y sus comprobantes antes de la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego. UN يرجى الإفادة عما إذا كان إضبار وتسجيل إقرار البضائع والمستندات الداعمة له كافيا قبل استيراد أو تصدير أو عبور الأسلحة النارية أو أنه من الضروري أيضا فحصها بدقة.
    Sírvase, además, presentar información resumida sobre cualquier mecanismo utilizado para verificar la autenticidad de los documentos de autorización u otorgamiento de licencias para la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego. UN كما يرجى تقديم موجز عن الآلية المستخدمة للتحقق من حجية مستندات الترخيص أو التصريح اللازمة لاستيراد أو تصدير أو عبور الأسلحة النارية في أراضي نيوزيلندا.
    Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales en relación con la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego. UN ثمة آليات للتحقـّق من صحة التراخيص والمستندات الرسمية الأخرى المتصلة باستيراد/تصدير أو عبور الأسلحة النارية.
    La Dependencia también servirá de enlace con la Oficina de la UNAMI encargada de gestionar las relaciones con el Gobierno anfitrión con vistas a obtener la aprobación de este para la importación, la exportación o el transporte del equipo de propiedad de las Naciones Unidas dentro del Iraq. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن الاتصال مع مكتب البعثة المكلف بإدارة العلاقات مع حكومة البلد المضيف بخصوص الحصول على موافقة الحكومة على استيراد أو تصدير أو نقل معدات مملوكة للأمم المتحدة في العراق.
    Además, la Ley sobre Control de las Exportaciones de Armamentos y Materiales de Guerra de 1952 y el Decreto sobre Control de las Exportaciones de Armas y Materiales de Guerra de 1992 someten la exportación o el transborde de armas y explosivos a la correspondiente autorización del Ministro de Defensa o de la persona que éste designe, que se concederá con las siguientes condiciones: UN وعلاوة على ذلك، يجعل قانون مراقبة تصدير الأسلحة والمعدات لعام 1952 والمرسوم بشأن مراقبة تصدير الأسلحة والمعدات لعام 1992 تصدير أو مسافنة الأسلحة والذخائر رهنا بالحصول على تصريح من وزير الدفاع أو من شخص يحدده الوزير، وأن يخضع لشروط التصدير أو المسافنة على النحو التالي:
    Sírvanse indicar si existe algún mecanismo para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales en relación con la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego. UN هل ثمة آليات مناسبة للتحقـّق من صحة التراخيص والمستندات الرسمية الأخرى المتصلة باستيراد أو تصدير أو عبور الأسلحة النارية؟ الجواب 1-8:
    Otros sostienen que deben abordarse algunas cuestiones como la inversión, la política de competencia, las compras del sector público, los impuestos a la exportación o el cambio climático. UN ويؤيد آخرون التصدي لموضوعات مثل الاستثمار أو سياسة المنافسة أو المشتريات الحكومية أو ضرائب التصدير أو تغير المناخ.
    Si el Estado de exportación no recibe esa información, la autoridad competente del Estado de exportación o el exportador lo comunicarán al Estado de importación. UN وإذا لم ترد مثل هذه المعلومات إلى دولة التصدير، تقوم السلطة المختصة في دولة التصدير أو المصدر بإخطار دولة الاستيراد بذلك.
    Si el Estado de exportación no recibe esa información, la autoridad competente del Estado de exportación o el exportador lo comunicarán al Estado de importación. UN وإذا لم ترد مثل هذه المعلومات إلى دولة التصدير، تقوم السلطة المختصة في دولة التصدير أو المصدر بإخطار دولة الاستيراد بذلك.
    Croacia no aprobará la importación, la exportación o el tránsito (transporte) de materiales nucleares si no se dan garantías de que esos materiales están protegidos con arreglo a los niveles establecidos en el anexo I de la Convención. UN ولن توافق كرواتيا على استيراد مواد نووية أو تصديرها أو نقلها عبر أراضيها إلا بعد الحصول على ضمانات أن هذه المواد محمية وفقا لمستويات الحماية المحددة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Croacia no aprobará la importación, la exportación o el tránsito (transporte) de material nuclear si no se dan garantías de que ese material está protegido con arreglo a los niveles establecidos en el anexo I de la Convención. UN ولن توافق كرواتيا على استيراد مواد نووية أو تصديرها أو نقلها عبر أراضيها إلا بعد الحصول على ضمانات تفيد بأن هذه المواد محمية وفقا لمستويات الحماية المحددة في المرفق الأول للاتفاقية.
    El Departamento de Aduanas tiene un mecanismo para verificar las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego. UN لإدارة الجمارك آلية للتحقق من التراخيص وغيرها من الوثائق الرسمية المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر.
    Reconociendo las devastadoras posibilidades de su uso como arma biológica, el Congreso de los Estados Unidos enmendó el Código de Salud Pública para prohibir específicamente la producción, la manipulación, la síntesis, la adquisición, la transferencia directa o indirecta, la recepción, la posesión, la importación, la exportación o el uso, o la posesión y amenaza de uso del virus Variola (18 U.S.C. § 175c). UN وإدراكا من الولايات المتحدة للاحتمال المدمر الكامن في استخدامه كسلاح بيولوجي، عدل كونغرس الولايات المتحدة قانون الصحة العامة للولايات المتحدة تحديدا لحظر إنتاج فيروس الجدري أو هندسته أو تركيبه أو اقتنائه أو نقله بشكل مباشر أو غير مباشر، أو استلامه أو حيازته أو استيراده أو تصديره أو استخدامه، أو حيازته والتهديد باستخدامه (الباب 18 من مدونة قوانين الولايات المتحدة، المادة 175 (ج)).
    f) La exportación o el tránsito de desechos peligrosos a Estados que han prohibido la importación de tal material no está permitido. UN (و) لا يُسمح بتصدير أو نقل النفايات الخطرة إلى الدول التي تحظر توريد هذه المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus