"exposición de las consecuencias para el presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيان الآثار المترتبة في الميزانية
        
    • بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية
        
    • بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية
        
    • البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية
        
    • بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية
        
    • بيان للآثار المترتبة في الميزانية
        
    • المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • وبيان الآثار
        
    • من آثار في الميزانية
        
    exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas UN بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas: Comité contra la Tortura UN بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: لجنة مناهضة التعذيب
    exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas: el tratado sobre el comercio de armas UN بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: معاهدة الاتجار بالأسلحة
    Además, en toda exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas y en toda propuesta de revisión de estimaciones deberían figurar alternativas a la financiación de las nuevas actividades propuestas con cargo al fondo para imprevistos. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يتضمن كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل اقتراح بتقديرات منقحة بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    La Comisión tuvo ante sí una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas en el documento A/C.3/63/L.69. UN وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.3/63/L.69 بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار.
    Sin embargo, ya que se ha aprobado el proyecto de resolución, su Gobierno no se va a separar del consenso, aunque, al igual que el año pasado, considera insatisfactoria la fecha tardía en que se ha presentado la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وبالنظر لاعتماد مشروع القرار، فهي لن تتنصل مع ذلك من توافق الآراء على الرغم من أنها كانت، على غرار السنة الماضية، غير مسرورة بتأخر تقديم البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión del Comité para solicitar tiempo de reunión y recursos adicionales UN بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المقدم من اللجنة بشأن تمديد فترة اجتماعاتها وتخصيص موارد إضافية لها
    Su delegación tiene preguntas y reservas acerca de la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقال إن وفد بلده لديه أسئلة وتحفظات بشأن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas: Comité de Derechos 1 063,3 – 1 063,3 UN بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    A. exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas UN ألف - بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    Se han examinado los recursos presupuestarios y extrapresupuestarios disponibles, y esos recursos se reflejarán en la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقد دُرست الموارد المتاحة من الميزانية ومن خارجها، وسوف تدرج تلك الموارد في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    B. exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas leída el 2 de abril de 2004 UN باء - بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الذي تُلي في 2 نيسان/أبريل 2004
    Se señala a la atención de la Comisión la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/61/L.56. UN ولفت انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد في الوثيقة A/C.3/61/L.56.
    II. exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/62/L.84 UN ثانيا - بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/62/L.84
    En esa oportunidad, y durante el examen ulterior en el Consejo Económico y Social, no se presentó una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas debido a una omisión de la que es responsable la Secretaría. UN ولم يقدم بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ذلك الحين ولا لدى نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المشروع فيما بعد، نتيجة لسهو تتحمل الأمانة العامة مسؤوليته.
    La Comisión tenía a la vista una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que figuraba en el documento A/C.3/53/L.62. UN وكان معروضا على اللجنة بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وذلك بالوثيقة A/C.3/53/L.62.
    4. La exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión revisado A/C.2/48/L.50/Rev.1, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se distribuyó con la signatura A/C.2/48/L.82. UN ٤ - ويرد في الوثيقة A/C.2/48/L.82 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المنقح A/C.2/48/L.50/Rev.1، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    De conformidad con el artículo 31 de su reglamento, el Consejo escuchó una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas antes de aprobar la resolución. UN ووفقا للمادة 31 من نظامه الداخلي، قُدّم للمجلس بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل اتخاذ القرار.
    Al hacerlo, el Secretario General se orientará por las indicaciones de las opciones incluidas en cada exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas y en cada propuesta de estimación revisada. UN ويسترشد الأمين العام في ذلك بمؤشرات البدائل المدرجة في كل بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفي كل اقتراح متعلق بتقديرات منقحة.
    Se seguirán los procedimientos establecidos relativos a la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas, según sea necesario, en el contexto de las medidas que adopte la Conferencia de Desarme. UN وسيتم اتباع الإجراءات المعمول بها بشأن البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، عند الاقتضاء، في سياق الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر نزع السلاح.
    Se señala a la atención de la Comisión la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas contenida en el documento A/C.3/67/L.69. UN وُجِّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.69.
    La Comisión tuvo ante sí una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución (A/C.2/58/L.43). UN وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.2/58/L.43 بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva tuvo ante sí una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas, contenida en el documento A/C.2/54/L.74. UN وكان معروضا على اللجنة الثانية في الوثيقة A/C.2/54/L.74 بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN تلا أمين اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    sesiones del Grupo de Trabajo del 81º período de sesiones en semana de sesiones plenarias y exposición de las consecuencias para el presupuesto UN العامل التابع للدورة الحادية والثمانين إلى أسبوع للجلسات عامة، وبيان الآثار
    El ACNUDH y la División de Gestión de Conferencias presentarán a la OPPP un proyecto de exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de la aprobación del proyecto de resolución. UN وستقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشُعبة إدارة المؤتمرات بتقديم مشروع بيان بما يترتب على اعتماد مشروع القرار من آثار في الميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus