exposición escrita presentada por la Federación de Mujeres Cubanas (FMC), organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial | UN | بيان خطي مقدم من اتحاد النساء الكوبيات، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
exposición escrita presentada por el Brasil a la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear | UN | بيان خطي مقدم من البرازيل إلى قمة مجلس الأمن المعقودة في ما يتصل بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي |
En el caso presente no se ha contado con tiempo suficiente para preparar y presentar una exposición escrita sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وفي الحالة الراهنة ليس ثمة وقت ﻹعداد وإصدار بيان خطي عن اﻵثار على الميزانية البرنامجية. |
Hungría presentó su exposición escrita dentro del plazo fijado. | UN | وقدمت هنغاريا بيانا خطيا في غضون المهلة المحددة. |
exposición escrita presentada por la Asamblea Permanente por los Derechos Humanos (APDH), organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial | UN | بيان خطي مقدم من الجمعية الدائمة لحقوق الإنسان، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
exposición escrita presentada por la Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial | UN | بيان خطي مقدم من اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
exposición escrita presentada por Indian Movement Tupaj Amaru (MITA), organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial | UN | بيان خطي مقدم من الحركة الهندية توباي أمارو، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
exposición escrita presentada por la Federación Democrática Internacional de Mujeres, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial | UN | بيان خطي مقدم من الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
exposición escrita presentada por Vigilancia de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de la Categoría II (E/CN.4/1995/NGO/6); | UN | بيان خطي مقدم من هيئة رصد حقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري )الفئة الثانية( (E/CN.4/1995/NGO/6)؛ |
exposición escrita presentada por Vigilancia de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de la Categoría II (E/CN.4/1995/NGO/16); | UN | بيان خطي مقدم من هيئة رصد حقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري )الفئة الثانية( (E/CN.4/1995/NGO/16)؛ |
exposición escrita presentada por Vigilancia de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de la Categoría II (E/CN.4/1995/NGO/17); | UN | بيان خطي مقدم من هيئة رصد حقوق الانسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري )الفئة الثانية( )E/CN.4/1995/NGO/17(؛ |
exposición escrita presentada por Vigilancia de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de la Categoría II (E/CN.4/1995/NGO/13). | UN | بيان خطي مقدﱠم من هيئة رصد حقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري )الفئة الثانية( )E/CN.4/1995/NGO/13(. |
exposición escrita presentada por Vigilancia de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de la Categoría II (E/CN.4/1995/NGO/14); | UN | بيان خطي مقدم من هيئة رصد حقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري )الفئة الثانية( (E/CN.4/1995/NGO/14)؛ |
exposición escrita presentada por Vigilancia de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de la Categoría II (E/CN.4/1995/NGO/15); | UN | بيان خطي مقدم من هيئة رصد حقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري )الفئة الثانية( )E/CN.4/1995/NGO/15(؛ |
Al hacerlo, el Gobierno tiene presente que el Comité reconoció que el Gobierno había cooperado plenamente con el Comité, inclusive proporcionando una exposición escrita detallada y enviando a uno de los máximos jurisconsultos gubernamentales especializados en cuestiones indígenas para que compareciera ante el Comité. | UN | وتدرك الحكومة أن اللجنة تسلم بأن الحكومة قد تعاونت بصورة كاملة مع اللجنة، بطرق منها تقديم بيان خطي مفصل وإيفاد أحد أكبر الخبراء القانونيين الحكوميين المعنيين بمسائل السكان اﻷصليين ليمثل أمام اللجنة. |
Párrafo 1: Se proporcionarán copias de los escritos procesales y sus documentos anexos al Estado interviniente, que tendrá derecho a presentar una exposición escrita dentro del plazo fijado por la Corte; y | UN | الفقرة 1: ' تزود الدولة المتدخلة بنسخ من وثائق المرافعة والمستندات المرفقة بها، ويحق لها تقديم بيان خطي في غضون أجل تحدده المحكمة؛ |
exposición escrita presentada por los Defensores de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de la Categoría II (E/CN.4/1994/NGO/27); | UN | بيان خطي قدمه المدافعون عن حقوق الانسان، وهم منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري )الفئة الثانية( (E/CN.4/1994/NGO/ 27)؛ |
Hungría presentó su exposición escrita dentro del plazo fijado. | UN | وقدمت هنغاريا بيانا خطيا في غضون المهلة المحددة. |
exposición escrita presentada por la Unión Interparlamentaria | UN | ملاحظات خطية مقدمة من الاتحاد البرلماني الدولي |
17. Tanto la exposición escrita del Estado como los resúmenes preparados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos estarán listos seis semanas antes del examen por el grupo de trabajo para que los documentos puedan distribuirse simultáneamente en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, de conformidad con la resolución 53/208 de la Asamblea General de 14 de enero de 1999. | UN | 17- يكون العرض المكتوب المقدم من الدولة وكذلك الملخصات التي تُعِدُّها المفوضية السامية لحقوق الإنسان جاهزة قبل موعد الاستعراض الذي يجريه الفريق العامل بستة أسابيع لضمان توزيع الوثائق في وقت واحد باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وفقاً لقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٨ المؤرخ ١٤ كانون الثاني/يناير ١999. |
En la exposición escrita del Secretario General también se señala que en diciembre de 2003 comenzó la etapa C de la obra, que se extendía desde el final de la etapa A cerca del asentamiento de Elkana hasta la aldea de Nu ' man al sudeste de Jerusalén. | UN | ويذكر البيان الكتابي للأمين العام كذلك أن المرحلة جيم من العمل، التي تمتد من نقطة نهاية المرحلة ألف، بالقرب من مستوطنة إلكانا، إلى قرية نعمان، جنوب شرقي القدس، قد بدأ في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
15. exposición escrita presentada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | ١٥ - تقرير مكتوب من برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات. |
Toma nota de que el representante de la División de Planificación de Programas y Presupuesto se ha comprometido a proporcionar una exposición escrita. | UN | ولاحظ أن ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية تعهد بتقديم بيان مكتوب. |
exposición escrita presentada por France Libertés: Fondation Danielle Mitterrand | UN | بيان كتابي مقدم من فرنسا الحريات: مؤسسة دانييل ميتران |