El Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINURCAT acerca de la situación en ambos países, de las operaciones de la MINURCAT y del despliegue de la Misión. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، عن التطورات الراهنة في هذين البلدين، وعمليات البعثة ونشرها. |
El 23 de marzo de 2009, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2009، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام. |
El Consejo y los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía escucharon una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINURSO, Sr. Wolfgang Weisbrod-Weber. | UN | واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، فولفغانغ فايسبرود - فيبر. |
El Consejo escucha una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة الهرسك. |
El 10 de enero de 2005, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2005، تلقى المجلس إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام. |
El 28 de abril, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la ONUCI, quien presentó el informe del Secretario General (S/2009/196). | UN | وفي 28 نيسان/أبريل، استمع المجلس، في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، الذي قدم تقرير الأمين العام (S/2009/196). |
El 21 de enero, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General sobre los últimos acontecimientos respecto del proceso de paz en Côte d ' Ivoire. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام عن آخر التطورات التي شهدتها عملية السلام في كوت ديفوار. |
El 25 de mayo, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI), Sr. Ad Melkert, sobre las últimas novedades en el Iraq. | UN | في 25 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، آد ميلكيرت، بشأن التطورات الأخيرة في العراق. |
El 12 de junio, el Consejo escuchó en sesión pública una exposición informativa del Representante Especial sobre la evolución de la situación en el país en relación con un motín encabezado por oficiales del ejército congoleño que se habían integrado en virtud de los acuerdos alcanzados en 2009. | UN | وفي 12 حزيران/يونيه، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص عن التطورات في البلد بشأن تمرد قاده جنود جرى إدماجهم في الجيش الكونغولي بموجب اتفاقات أبرمت عام 2009. |
El 24 de octubre de 2012, el Consejo de Seguridad en consultas del pleno y por videoconferencia escuchó una exposición informativa del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, Sr. Lakhdar Brahimi. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أجرى مجلس الأمن بكامل هيئـته مشاورات استمع خلالها إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا الأخضر الإبراهيمي عن طريق التداول بالفيديو. |
El 28 de octubre, el Consejo escuchó, en consultas privadas, una exposición informativa del Representante Especial sobre la intensificación más reciente de los combates en la zona oriental de la República Democrática del Congo. | UN | ٥٣ - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس خلال مشاورات مغلقة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص عن الأعمال القتالية المكثفة التي شهدتها منطقة شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا. |
El 23 de abril el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial, quien señaló que el restablecimiento del orden constitucional y el inicio de conversaciones oficiosas entre el Gobierno y los grupos armados daban lugar a la esperanza de que Malí pudiera superar su profunda crisis. | UN | ١٠٠ - وفي 23 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص، أشار فيها إلى أن إعادة إرساء النظام الدستوري وبدء المحادثات غير الرسمية بين الحكومة والجماعات المسلحة من البوادر التي تبعث على الأمل في تغلب مالي على أزمتها العميقة. |
El 16 de abril de 2014 el Consejo celebró una sesión a puerta cerrada con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a la MINURSO y escuchó una exposición informativa del Representante Especial. | UN | 192 - وفي 16 نيسان/أبريل 2014، عقد المجلس جلسة خاصة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في البعثة، واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص. |
El 9 de enero de 2014, en consultas privadas, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial sobre la situación en el Iraq, especialmente en las localidades de Faluya y Ramadi, en la provincia de Al-Anbar. | UN | 296 - وفي 9 كانون الثاني/يناير 2014، استمع المجلس في مشاورات مغلقة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص بشأن الحالة في العراق، وعلى وجه التحديد في الفلوجة والرمادي في محافظة الأنبار. |
El 23 de julio, el Consejo celebró una sesión pública acerca del informe del Secretario General sobre la ONUCI (S/2009/344) y escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la ONUCI. | UN | وفي 23 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2009/344) واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة. |
También el 26 de noviembre, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MONUC, quién informó al Consejo de que los recientes enfrentamientos ocurridos en la República Democrática del Congo habían provocado el desplazamiento de otras 250.000 personas, algunas de ellas por segunda o tercera vez, en la región oriental del país. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر أيضا، في جلسة علنية، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة. وقام بإحاطة المجلس علما بأن القتال الذي دار مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية أدى إلى تشريد 000 250 شخص آخرين، بعضهم يشرد للمرة الثانية أو الثالثة، في الجزء الشرقي من البلد. |
El 14 de enero, el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportaban contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), en la que los participantes escucharon una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire, Choi Young-Jin, tras la cual hubo un intercambio de opiniones. | UN | في 14 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، استمع المشاركون خلالها إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار، تشوي يانغ - جين. وأعقب الإحاطة تبادل لوجهات النظر. |
En consultas oficiosas celebradas el 19 de junio, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General, Sr. François Lonseny Fall, sobre su reciente visita a la región. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه، وفي مشاورات غير رسمية، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، فرانسوا لونسيني فال، عن زيارته الأخيرة إلى المنطقة. |
El 29 de junio de 2012, el Consejo escuchó la exposición informativa del Representante Especial y del Enviado Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para las cuestiones relativas al LRA, Sr. Francisco Caetano José Madeira. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 2012، استمع المجلسُ إلى إحاطة من الممثل الخاص وأخرى من فرانسيسكو كايتانو خوسيه ماديرا، المبعوث الخاص لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالمسائل ذات الصلة بجيش الرب للمقاومة. |
El 28 de septiembre de 2010, en consultas del plenario, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire y Jefe de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), Sr. Choi Young-Jin, sobre los preparativos para las elecciones presidenciales del 31 de octubre de 2010. | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر 2010، استمع المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته، إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، شوي يونغ جين، بشأن الاستعدادات للانتخابات الرئاسية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
En las consultas del pleno celebradas el 10 de julio, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial. | UN | وفي 10 تموز/يوليه، قدم الممثل الخاص، أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، إحاطة إلى المجلس. |