"expresó apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تأييد
        
    • الإعراب عن الدعم
        
    • اﻹعراب عن التأييد
        
    • أعرب عن التأييد
        
    • عن دعمه
        
    • التأييد الذي
        
    • أعرب عن التأيد
        
    • تأييدٌ
        
    • ÇáÊÃííÏ
        
    • أعرب عن الدعم
        
    • أعربت اللجنة عن تأييدها
        
    Por otra parte, también se expresó apoyo a la posición de que una organización internacional podía contar entre sus miembros a entidades distintas de los Estados. UN ومن جهة أخرى، أعرب أيضا عن تأييد الموقف الذي مفاده أن المنظمة الدولية يمكن أن تشمل في عضويتها كيانات أخرى غير الدول.
    Se expresó apoyo a la celebración de consultas similares cuando se elaboraran documentos futuros. UN وكان هناك تأييد لإجراء مشاورات مماثلة عند إعداد وثائق أخرى في المستقبل.
    Se expresó apoyo general por esas conclusiones. UN وأعرب عن تأييد عام لهذين الاستنتاجين.
    También se expresó apoyo a las estrategias para la potenciación de la familia y la comunidad. UN كما جرى الإعراب عن الدعم للاستراتيجيات المتصلة بالأسرة وتمكين المجتمع المحلي.
    Se expresó apoyo general por esas conclusiones. UN وتم اﻹعراب عن التأييد العام لهذين الاستنتاجين.
    Sin embargo, se expresó apoyo a que se incluyeran estos conceptos en el párrafo. UN بيد أنه قد أعرب عن التأييد لادراج هذه المفاهيم في الفقرة.
    Una delegación expresó apoyo a una conclusión que propondrían las organizaciones no gubernamentales sobre los niños y adolescentes refugiados y desplazados. UN وأعرب وفد عن دعمه لاستنتاج تقترحه المنظمات غير الحكومية بشأن الأطفال والمراهقين اللاجئين والمشردين.
    Se expresó apoyo a que se incluyera el tercer párrafo propuesto en el proyecto de documento. UN وأعرب عن تأييد ﻹدراج الفقرة الثالثة المقترحة في المشروع.
    Aunque se expresó apoyo en general al mandato revisado propuesto para una evaluación externa, se plantearon algunas cuestiones. UN ١٧٣ - وبينما أعرب عن تأييد عام للاختصاصات المنقحة المقترحة لتقييم خارجي، أثيرت بعض القضايا.
    También se expresó apoyo a la propuesta de los comités nacionales de que se encargara a la Oficina de Ginebra la gestión de las relaciones con los comités nacionales. UN كما أعرب عن تأييد اقتراح اللجان الوطنية بأن يكلف مكتب جنيف بإدارة العلاقات مع اللجان الوطنية.
    También se expresó apoyo a la propuesta de los comités nacionales de que se encargara a la Oficina de Ginebra la gestión de las relaciones con los comités nacionales. UN كما أعرب عن تأييد اقتراح اللجان الوطنية بأن يكلف مكتب جنيف بإدارة العلاقات مع اللجان الوطنية.
    Se expresó apoyo a la integración de la perspectiva de género y la cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN وكان ثمة تأييد لعملية إدماج موضوع نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وللتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Se expresó apoyo a la integración de la perspectiva de género y la cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN وكان ثمة تأييد لعملية إدماج موضوع نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وللتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Se expresó apoyo en favor del planteamiento del Relator Especial, aunque indirectamente. UN وقد أُعرب عن تأييد نهج المقرر الخاص الذي حقق ذلك، وإن يكن بشكل غير مباشر.
    También se expresó apoyo a este respecto en la reunión relativa a la financiación del proceso de desarrollo. UN كما بدر تأييد خلال الاجتماع لتمويل عملية التنمية.
    No obstante, se expresó apoyo a la función desempeñada por la Secretaría en la promoción de la adhesión a los tratados de desarme. UN على أنه كان ثمة تأييد لدور اﻷمانة العامة في التشجيع على الانضمام إلى معاهدات نزع السلاح.
    No obstante, se expresó apoyo a la función desempeñada por la Secretaría en la promoción de la adhesión a los tratados de desarme. UN على أنه كان ثمة تأييد لدور اﻷمانة العامة في التشجيع على الانضمام إلى معاهدات نزع السلاح.
    Se expresó apoyo generalizado a la labor del programa, sus estrategias y sus tres subprogramas. UN 319 - جرى الإعراب عن الدعم العام لعمل البرنامج، واستراتيجياته، وبرامجه الفرعية الثلاثة.
    Se expresó apoyo por la pronta conclusión de la labor respecto de un protocolo facultativo y su posterior aprobación y entrada en vigor. UN وتم اﻹعراب عن التأييد أيضا للتعجيل باختتام اﻷعمال المتعلقة بهذا البروتوكول الاختياري واعتماده ونفاذه فيما بعد.
    Asimismo, se expresó apoyo a la creación de equipos de las Naciones Unidas de asistencia a la formación y de equipos de asistencia en la selección de policías civiles. UN كما أعرب عن التأييد لتطوير أفرقة اﻷمم المتحدة للمساعدة التدريبية، ولمبادرة إنشاء أفرقة اختيار الشرطة المدنية.
    El AJC expresó apoyo a la propuesta del Secretario General de reformar la Comisión de Derechos Humanos y crear el Consejo de Derechos Humanos. UN وكان المجلس قد أعرب عن دعمه لمقترح الأمين العام بإصلاح لجنة حقوق الإنسان وإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Si bien se expresó apoyo a la estructura de la lista de aspectos propuesta por Francia y Alemania, también se sugirió que se examinaran aspectos sociales, culturales y éticos, así como el papel de la mujer. UN 19 - وعلى الرغم من التأييد الذي أُبديَ للطريقة التي نُظمت بها قائمة المسائل التي اقترحتها ألمانيا وفرنسا، فقد اقترح أيضا بحث الجوانب الاجتماعية والثقافية والأخلاقية، بالإضافة إلى دور المرأة.
    Se expresó apoyo al programa de trabajo propuesto en esta sección. UN ٥٠٣ - وقد أعرب عن التأيد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب.
    Se expresó apoyo a las campañas de información pública. UN وبُذل تأييدٌ للقيام بحملات إعلامية.
    Se expresó apoyo para las opciones incluidas en esta subsección, ya que destacaban la necesidad de asegurar una mayor armonización entre las convenciones. UN ÃÈÏí ÇáÊÃííÏ ááÎíÇÑÇÊ ÇáæÇÑÏÉ Ýí åÐÇ ÇáÝÑÚ ÈÇáäÙÑ Çáì ÃäåÇ ÊÄßÏ Úáì ÇáÍÇÌÉ Çáì ÖãÇä ÊÓÇæÞ ÃÝÖá ÝíãÇ Èíä ÇáÇÊÝÇÞíÇÊ.
    Durante esas reuniones se expresó apoyo al nuevo enfoque adoptado por el sistema de las Naciones Unidas. UN وخلال هذه الاجتماعات، أعرب عن الدعم للنهج الجديد الذي أخذت به منظومة اﻷمم المتحدة.
    204. El Comité expresó apoyo al fortalecimiento del Departamento de Asuntos Humanitarios para que ejecute su programa de trabajo. UN ٢٠٤ - أعربت اللجنة عن تأييدها لتعزيز إدارة الشؤون اﻹنسانية، لكي يتسنى لها تنفيذ برنامج عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus