"expresó preocupaciones similares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن شواغل مماثلة
        
    • عن أوجه قلق مماثلة
        
    • عن شواغل مشابهة
        
    • مشاعر قلق مشابهة
        
    • عن قلق مماثل
        
    • عن الشواغل نفسها
        
    • عن مشاعر قلق مماثلة
        
    • بواعث قلق مماثلة
        
    El Grupo expresó preocupaciones similares con respecto a Liberia. UN وأعرب الفريق عن شواغل مماثلة فيما يخص ليبريا.
    El CAT expresó preocupaciones similares. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن شواغل مماثلة.
    En 2009, el Comité de los Derechos del Niño expresó preocupaciones similares. UN وفي عام 2009، عبرت لجنة حقوق الطفل عن شواغل مماثلة(83).
    La Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos expresó preocupaciones similares. UN وأعربت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عن أوجه قلق مماثلة(86).
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (CESCR) expresó preocupaciones similares. UN وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مشابهة(50).
    El CRC expresó preocupaciones similares y añadió que un gran número de nacimientos tenía lugar fuera del sistema hospitalario. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلق مماثل وأضافت أن عدداً كبيراً من الأطفال يولدون خارج نظام المستشفيات.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús expresó preocupaciones similares. UN وقد أعرب المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس عن شواغل مماثلة(56).
    El observador de la República Árabe Siria expresó preocupaciones similares y puso en duda el interés del país anfitrión por facilitar el trabajo y la participación de las delegaciones en la labor de las Naciones Unidas. UN 52 - وأعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن شواغل مماثلة وعن شكه في التزام البلد المضيف بتسهيل عمل الوفود ومشاركتها في أعمال الأمم المتحدة.
    En 2004, el Comité de Derechos Humanos expresó preocupaciones similares. UN وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(43).
    En 2004, el Comité de Derechos Humanos expresó preocupaciones similares. UN وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(46).
    El CEDAW expresó preocupaciones similares con respecto a la situación de la mujer. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن شواغل مماثلة فيما يتعلق بحالة النساء(35).
    En 2004 el CESCR expresó preocupaciones similares. UN وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مماثلة في عام 2004(43).
    En 2007 el CRC expresó preocupaciones similares. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن شواغل مماثلة في عام 2007(51).
    El Comité de Derechos Humanos en 2003 expresó preocupaciones similares. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عام 2003 عن شواغل مماثلة(42).
    El Comité de Derechos Humanos expresó preocupaciones similares acerca de los defensores de los derechos humanos y el derecho de reunión pacífica. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أوجه قلق مماثلة تخص المدافعين عن حقوق الإنسان والحق في التجمع السلمي(95).
    El Comité de Derechos Humanos expresó preocupaciones similares. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أوجه قلق مماثلة(63).
    El Comité de los Derechos del Niño expresó preocupaciones similares sobre la edad mínima para contraer matrimonio. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن شواغل مشابهة فيما يتعلق بالسن الدنيا للزواج(43).
    El Comité de Derechos Humanos expresó preocupaciones similares. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مشابهة(118).
    En 2004 el CRC expresó preocupaciones similares y formuló recomendaciones acerca de la edad mínima para contraer matrimonio. UN وفي عام 2004، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلق مماثل(83) وقدمت توصيات بشأن سن الزواج(84).
    El CRC expresó preocupaciones similares y formuló recomendaciones en la misma línea. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن الشواغل نفسها وقدمت توصيات مماثلة(77).
    El CRC expresó preocupaciones similares. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن مشاعر قلق مماثلة.
    La Asociación para la defensa de los pueblos amenazados (STP) expresó preocupaciones similares. UN وأعربت جمعية الشعوب المهددة عن بواعث قلق مماثلة(40).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus