2. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los que se han comprometido a hacerlo; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وعناصر الدعم والدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛ |
2. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los que se han comprometido a hacerlo; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وعناصر الدعم والدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛ |
2. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los Estados que se han comprometido a hacer lo propio; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وبعناصر الدعم، ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛ |
2. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los Estados que se han comprometido a hacer lo propio; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وبعناصر الدعم، ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛ |
La Comisión expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que han prestado apoyo a las actividades de capacitación. | UN | 11 - وتعرب اللجنة عن امتنانها للدول الأعضاء التي قدمت الدعم لأنشطة التدريب. |
expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que han votado en contra del proyecto de resolución o se han abstenido en la votación. | UN | وشكر الدول الأعضاء التي أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار أو امتنعت عن التصويت. |
1. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros y a la ONUDI por proporcionar los fondos necesarios para la ejecución de la fase piloto del proyecto; | UN | " 1- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء ولليونيدو لتوفيرها الأموال اللازمة لتنفيذ المرحلة الرائدة من المشروع؛ |
1. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros y a la ONUDI por proporcionar los fondos necesarios para la ejecución de la fase piloto del proyecto; | UN | 1- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء ولليونيدو لتوفيرها الأموال اللازمة لتنفيذ المرحلة الرائدة من المشروع؛ |
2. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes, personal de policía civil y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los Estados que se han comprometido a hacer lo propio; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛ |
2. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes, personal de policía civil y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los Estados que se han comprometido a hacer lo propio; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛ |
2. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes, personal de policía civil y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los Estados que se han comprometido a hacer lo propio; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزوِّد البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛ |
2. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes, personal de policía civil y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los Estados que se han comprometido a hacerlo; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المدنية وعناصر دعم البعثة، وللدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛ |
2. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes, personal de policía civil y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los Estados que se han comprometido a hacer lo propio; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزوِّد البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛ |
2. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que aportan contingentes, personal de policía civil y elementos de apoyo a la UNAMSIL y a los Estados que se han comprometido a hacerlo; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المدنية وعناصر دعم البعثة، وللدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛ |
expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que pagan periódicamente sus contribuciones al presupuesto del IRCICA y hace un llamamiento a los demás países para que paguen periódicamente sus contribuciones y liquiden sus atrasos; | UN | 17 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تسدد مساهماتها بانتظام في ميزانية المركز ويدعو الدول الأخرى للانتظام في سداد مساهماتها وتسوية متأخراتها في ميزانية المركز. |
5. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en apoyo de la labor del Grupo Judicial de Reforzamiento de la Integridad Judicial; | UN | 5- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدّمت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تبرعات لدعم العمل الذي تقوم به المجموعة القضائية المعنية بتدعيم نزاهة القضاء؛ |
5. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que contribuyen a las actividades del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal proporcionando financiación y los servicios de expertos asociados, elaborando manuales de capacitación, guías legislativas y otros documentos y acogiendo cursos prácticos orientados a la adopción de medidas y reuniones de grupos de expertos; | UN | 5- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تسهم في أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتقديم التمويل وخدمات الخبراء المعاونين وبإعداد كتيبات التدريب والأدلة التشريعية وغيرها من المواد وباستضافة حلقات عمل واجتماعات أفرقة خبراء ذات توجه عملي؛ |
5. expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que contribuyen a las actividades del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal proporcionando financiación y los servicios de expertos asociados, elaborando manuales de capacitación, guías legislativas y otros documentos y acogiendo cursos prácticos orientados a la adopción de medidas y reuniones de grupos de expertos; | UN | 5- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تسهم في أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتقديم التمويل وخدمات الخبراء المعاونين وبإعداد كتيبات التدريب والأدلة التشريعية وغيرها من المواد وباستضافة حلقات عمل واجتماعات أفرقة خبراء ذات توجه عملي؛ |
c) expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que han renunciado a sus partes de los saldos no utilizados de las asignaciones de conformidad con la decisión GC.13/Dec.15, párrafo h) de la Conferencia General, y a los que han contribuido voluntariamente al Programa de cambio y renovación orgánica, lo que permitió reunir una cantidad total de 5,3 millones de euros; | UN | " (ج) يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تخلت عن حصصها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وفقاً للفقرة (ح) من مقرر المؤتمر العام م ع-13/م-15، وللدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، مما نتج عنه ما مجموعه 5.3 ملايين يورو؛ |
La República kirguís, que es depositaria del tratado del Asia central, expresa su agradecimiento a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales que han acogido con beneplácito la firma de ese histórico documento. | UN | وتعرب جمهورية قيرغيزستان، وهي دولة وديعة لمعاهدة آسيا الوسطى، عن امتنانها للدول الأعضاء وللمنظمات الدولية وغير الحكومية التي رحبت بالتوقيع على هذه الوثيقة التاريخية. |
El orador expresa su agradecimiento a los Estados Miembros por el apoyo prestado durante el proceso de transformación y elogia al Director General saliente y al personal de la Organización por el arduo trabajo para llevar a efecto el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro, de 1997. | UN | وشكر الدول الأعضاء على الدعم الذي قدّمته خلال عملية التحوّل وأشاد بالمدير العام المنتهية ولايته وبموظفي المنظمة على ما قاموا به من عمل شاق لتنفيذ خطة الأعمال لعام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل. |