"expresa su reconocimiento al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعرب عن تقديرها
        
    • يعرب عن تقديره
        
    • يعرب عن امتنانه
        
    • يشكر
        
    • تعرب عن امتنانها
        
    • وهو يشيد بما قدمته
        
    • أعرب عن امتنانه
        
    • تعرب اللجنة عن امتنانها
        
    • أعرب عن تقديره لما يبذله
        
    2. expresa su reconocimiento al Secretario General por sus incesantes e incansables esfuerzos por movilizar asistencia para el pueblo somalí; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة وغير المتوانية من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    21. expresa su reconocimiento al Gobierno de Suiza por emprender y realizar preparativos para el período extraordinario de sesiones; UN ٢١ - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا لمبادرتها بطرح فكرة عقد الدورة الاستثنائية وﻹجرائها ترتيبات لعقدها؛
    expresa su reconocimiento al Director General y a la República de Austria por haber organizado la Mesa redonda de la Unión del Río Mano, UN يعرب عن تقديره للمدير العام ولجمهورية النمسا لقيامهما بتنظيم اجتماع المائدة المستديرة لاتحاد نهر مانو،
    4. expresa su reconocimiento al grupo de trabajo de expertos sobre la gestión ambientalmente racional por la labor desplegada; UN 4 - يعرب عن تقديره لفريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً لما أنجزه من عمل؛
    1. expresa su reconocimiento al Gobierno del Brasil por tan generosa invitación; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل لدعوتها الكريمة؛
    Mi país expresa su reconocimiento al Canadá por su participación espontánea en la solución de esta tragedia y a las organizaciones humanitarias por su generosidad. UN وبلــدي يشكر كنــدا على اشتراكهــا التلقائي في التصدي لهذا الوضــع المأساوي، كما يشكر المنظمات الانسانية على سخائها.
    Luxemburgo también expresa su reconocimiento al Comisionado General del OOPS por su informe sobre la labor del Organismo. UN وعلاوة على ذلك، فإن لكسمبرغ تعرب عن امتنانها للمفوض العام لوكالة غوث اللاجئين الفلسطينيين لتقريره عن أعمال الوكالة.
    El Consejo de Seguridad ha estudiado detenidamente las recomendaciones del Secretario General que figuran en `Un programa de paz ' . expresa su reconocimiento al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos competentes de la Asamblea General por su valiosa contribución. UN " وقد درس مجلس اﻷمن بعناية توصيات اﻷمين العام الواردة في " خطة للسلام " وهو يشيد بما قدمته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من مساهمات قيمة في هذا الصدد.
    El Sr. Mansour (Observador de Palestina) expresa su reconocimiento al Comité por su inquebrantable compromiso con la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN 23 - السيد منصور (المراقب عن فلسطين): أعرب عن امتنانه للجنة لالتزامها الثابت بحصول الشعب الفلسطيني على حقوقه غير القابلة للتصرف.
    1. expresa su reconocimiento al Secretario General por su apoyo constante a la labor de promover un nuevo orden humanitario internacional; UN " 1 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لدعمه المتواصل للجهود الرامية إلى إقامة نظام إنساني دولي جديد؛
    2. expresa su reconocimiento al Gobierno del Japón por su contribución financiera a la evaluación; UN 2- تعرب عن تقديرها لحكومة اليابان لما قدمته من مساهمة مالية في التقييم؛
    2. expresa su reconocimiento al Secretario General por la rapidez de su respuesta y de sus esfuerzos con respecto a la asistencia al pueblo palestino; UN " ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لاستجابته السريعة وجهوده في ميدان تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني،
    2. expresa su reconocimiento al Secretario General por sus incesantes e incansables esfuerzos por movilizar asistencia para el pueblo somalí; UN " ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة والدؤوبة من أجل حشد المساعدة الى شعب الصومال؛
    3. expresa su reconocimiento al Gobierno del Líbano por ofrecerse como anfitrión del período extraordinario de sesiones de la Comisión y por estar dispuesto a sufragar los gastos correspondientes; UN ٣ - يعرب عن تقديره للحكومة اللبنانية لعرضها استضافة الدورة الاستثنائية للجنة واستعدادها لتحمل النفقات المترتبة على ذلك؛
    4. expresa su reconocimiento al Gobierno de Uganda por su cooperación y apoyo a la UNOMUR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ودعمها لها؛
    4. expresa su reconocimiento al Gobierno de Uganda por su cooperación y apoyo a la UNOMUR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ودعمها لها؛
    3. expresa su reconocimiento al Gobierno de Alemania y al Gobierno del Canadá por el apoyo económico que prestaron a la organización de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 3- يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدّمتاه من دعم مالي لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    3. expresa su reconocimiento al Gobierno de Alemania y al Gobierno del Canadá por el apoyo económico que prestaron a la organización de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 3- يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدّمتاه من دعم مالي لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    3. expresa su reconocimiento al Presidente de la Conferencia y a los Presidentes de los Comités Técnicos por la eficacia con que condujeron las reuniones; UN 3 - يعرب عن امتنانه لرئيس المؤتمر ورؤساء اللجان التقنية للأسلوب الفعال الذي أداروا به الاجتماعات؛
    2. expresa su reconocimiento al Presidente emérito del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, Profesor Bert Bolin, por su destacada labor y su valiosa contribución científica a la labor de la Convención; UN ٢- يشكر الرئيس الفخري للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، البروفيسور برت بولن، لعمله البارز وﻹسهامه العلمي الثمين في عملية الاتفاقية؛
    2. expresa su reconocimiento al Presidente emérito del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, Profesor Bert Bolin, por su destacada labor y su valiosa contribución científica a la labor de la Convención; UN ٢- يشكر الرئيس الفخري للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، البروفيسور بيرت بولين، على أعماله البارزة وعلى إسهامه العلمي القيم في عملية الاتفاقية؛
    1. expresa su reconocimiento al Relator Especial por su informe sobre la situación de los derechos humanos en Haití (E/CN.4/1994/55); UN ١- تعرب عن امتنانها للمقرر الخاص على تقريره عن حالة حقوق الانسان في هايتي؛
    El Consejo de Seguridad ha estudiado detenidamente las recomendaciones del Secretario General que figuran en `Un programa de paz ' . expresa su reconocimiento al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos competentes de la Asamblea General por su valiosa contribución. UN " وقد درس مجلس اﻷمن بعناية توصيات اﻷمين العام الواردة في " خطة للسلام " وهو يشيد بما قدمته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من مساهمات قيمة في هذا الصدد.
    Clausura de la sesión El Presidente agradece a las delegaciones su participación constructiva en la Conferencia Preparatoria y expresa su reconocimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme y a la Secretaria del Comité, así como a los intérpretes, los traductores y los oficiales de conferencias por su asistencia. UN 16 - الرئيس: شكر الوفود على مساهمتها البناءة في اللجنة التحضيرية وأعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ولأمين اللجنة. كما أعرب عن امتنانه للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وموظفي المؤتمرات لما قدموه من مساعدة.
    Asimismo, expresa su reconocimiento al Estado parte por la presentación realizada por la delegación de alto nivel, y valora las importantes respuestas dadas a las numerosas preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN كما تعرب اللجنة عن امتنانها للعرض الذي قدمه وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى، وعن تقديرها للردود التي قدمها الوفد على الأسئلة العديدة التي وجهها أعضاء اللجنة.
    El Sr. HARAJ (Iraq) expresa su reconocimiento al Presidente del Comité de Redacción. UN ٣٦ - السيد حرج )العراق(: أعرب عن تقديره لما يبذله رئيس لجنة الصياغة من جهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus