"expresadas por los estados miembros en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي أعربت عنها الدول الأعضاء في
        
    • التي أبدتها الدول اﻷعضاء في
        
    • التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء
        
    • التي تعرب عنها الدول الأعضاء في
        
    • الدول الأعضاء المعبّر عنها
        
    • التي أبدتها الدول الأعضاء خلال
        
    Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su quincuagésimo octavo período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثامنة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su quincuagésimo octavo período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثامنة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su quincuagésimo noveno período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها التاسعة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en la Quinta Comisión Véase A/C.5/50/SR.47, 48 y 55. UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة )٣(،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en el debate sobre este tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،
    Basándose en las opiniones expresadas por los Estados Miembros en las consultas, así como dentro del marco de este Comité, la Mesa debería proseguir con los procesos de consulta, lo que requerirá tiempo adicional, pues no está previsto celebrar otra reunión del Comité Especial. UN " واستنادا إلى وجهات النظر التي تعرب عنها الدول الأعضاء في المشاورات وأيضا في إطار هذه اللجنة، ينبغي أن يواصل المكتب عمليات التشاور التي ستتطلب وقتا إضافيا، حيث لم يتقرر عقد اجتماع آخر للجنة المخصصة.
    En cuanto al seguimiento de la Conferencia, la Asamblea General había encargado al Secretario General de las Naciones Unidas que propusiera las disposiciones necesarias, y en sus propuestas el Secretario General tendría en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros en la propia Conferencia. UN وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمر، كلفت الجمعية العامة الأمين العام للأمم المتحدة باقتراح ترتيبات، وستراعي مقترحات الأمين العام آراء الدول الأعضاء المعبّر عنها في المؤتمر.
    Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su quincuagésimo noveno período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها التاسعة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su sexagésimo período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su sexagésimo período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su sexagésimo primer período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الحادية والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su sexagésimo primer período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الحادية والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su sexagésimo tercer período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثالثة الستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Observando las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su sexagésimo cuarto período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su sexagésimo tercer período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثالثة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Observando las opiniones expresadas por los Estados Miembros en su sexagésimo cuarto período de sesiones respecto de la labor del Comité Científico, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Confiamos en que, con su hábil dirección, el proceso de negociación será transparente, incluirá a todos y reflejará adecuadamente las opiniones expresadas por los Estados Miembros en este debate. UN ونحن واثقون بأن عملية التفاوض، بقيادتك القديرة، ستكون شفافة وشاملة، وستضمن أن يعبر القرار على نحو مناسب عن الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذه المناقشة.
    Esperamos que, en el período de sesiones actual, la Asamblea General adopte una resolución específica sobre el formato y la organización de este gran encuentro, en la que se tomen en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros en las distintas consultas. UN ونتوقع أن تعتمد الجمعية العامة في دورتها الحالية قرارا محددا بشأن شكل وتنظيم هذا الحدث الرئيسي، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في مختلف المشاورات.
    , el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 7A, documento A/49/7/Add.6. y las opiniones expresadas por los Estados Miembros en la Quinta Comisión de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)٧( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٨( واﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en el debate sobre ese tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،
    2. Pide al Secretario General y a todos los órganos competentes de las Naciones Unidas que al elaborar políticas, planes y actividades para el futuro, tengan en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros en sus respuestas relativas a la conveniencia de convocar una consulta gubernamental de alto nivel con miras a establecer prioridades y elaborar estrategias críticas para atender los complejos problemas de la mujer rural; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، عند وضع السياسات والخطط والأنشطة مستقبلا، مراعاة الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء في ردودها فيما يتعلق بمدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على المستوى الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الضرورية التي تتصدى للتحديات المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية؛
    En cuanto al seguimiento de la Conferencia, la Asamblea General había encargado al Secretario General de las Naciones Unidas que propusiera las disposiciones necesarias, y en sus propuestas el Secretario General tendría en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros en la propia Conferencia. UN وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمر، كلفت الجمعية العامة الأمين العام للأمم المتحدة باقتراح ترتيبات، وستراعي مقترحات الأمين العام آراء الدول الأعضاء المعبّر عنها في المؤتمر.
    A continuación figuran algunas de las principales opiniones expresadas por los Estados Miembros en las consultas: UN وترد أدناه بعض الآراء الرئيسية التي أبدتها الدول الأعضاء خلال المشاورات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus