"expresado en dólares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالدولار
        
    • المقدر بدولارات
        
    • الدوﻻر
        
    • المبين بدولار
        
    • معبرا عنه بدولارات
        
    • مقيمة بدولار
        
    • مقيّماً بدولارات
        
    • المقوَّمة بدولارات
        
    • الدوﻻرية
        
    • المعبر عنها بدولارات
        
    • إلى الدوﻻرات
        
    En 1994, el incremento del precio de los valores expresado en dólares, que en 1993 fue apreciable, se redujo fuertemente en algunos países e incluso resultó negativo. UN وفي ١٩٩٤، تقلص بشدة ارتفاع أسعار اﻷسهم بالدولار فـي بعض البلدان، بعد أن كان ملحوظا في ١٩٩٣، بل وانقلب سلبيا.
    35. La primera columna de cifras del cuadro 1 muestra la situación actual, con el nivel medio de programación anual hasta la fecha correspondiente al quinto ciclo expresado en dólares y en porcentaje. UN ٣٥ - ويبين العمود اﻷول من اﻷرقام في الجدول اﻷول الحالة الراهنة، ويعرض متوسط مستويات البرمجة السنوية حتى الوقت الراهن في الدورة الخامسة، سواء بالدولار أو بالنسبة المئوية.
    La Comisión recordó y reafirmó su recomendación de utilizar tasas de conversión basadas en los TCM para la escala de cuotas, salvo cuando ello causara fluctuaciones y distorsiones excesivas en el INB de algunos Estados Miembros expresado en dólares de los Estados Unidos a los tipos de cambio del mercado, en cuyo caso se deberían utilizar los tipos de cambio ajustados en función de los precios u otras tasas de conversión apropiadas. UN 25 - وأشارت اللجنة إلى توصيتها بأن تستخدم في جدول الأنصبة المقررة أسعار التحويل المستندة إلى أسعار الصرف السوقية، ما لم يسبب ذلك تقلبات وتشوهات مفرطة في الدخل القومي الإجمالي لبعض الدول الأعضاء المقدر بدولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف السوقية، وفي هذه الحالة ينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، وأعادت اللجنة تأكيد هذه التوصية.
    La Comisión reafirmó su recomendación de que se utilizaran tasas de conversión basadas en los tipos de cambio de mercado, salvo cuando ello causara fluctuaciones y distorsiones excesivas en el INB de algunos Estados Miembros expresado en dólares de los Estados Unidos de América, en cuyo caso deberían aplicarse tipos de cambio ajustados en función de los precios u otras tasas de conversión apropiadas. UN وأكدت اللجنة من جديد توصيتها بضرورة استخدام أسعار التحويل القائمة على أسعار الصرف السائدة في السوق إلا في الحالات التي قد يؤدي فيها القيام بذلك إلى تقلبات وتشوهات مفرطة في الدخل القومي الإجمالي لبعض الدول الأعضاء، المبين بدولار الولايات المتحدة، والتي ينبغي بالتالي أن تطبق فيها أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو أي أسعار تحويل مناسبة أخرى.
    Las últimas estimaciones indicaban que el volumen total de los recursos básicos para 1999, expresado en dólares de los Estados Unidos, ascendería a 738 millones aproximadamente, una cifra cercana a la alcanzada en 1998. UN وأشارت آخر التقديرات، بالنسبة للحجم، إلى أن مجموع الموارد اﻷساسية لعام ١٩٩٩، معبرا عنه بدولارات الولايات المتحدة سيبلغ ٧٣٨ مليون دولار تقريبا، وهو رقم يقارب مستوى دخل عام ١٩٩٨.
    :: El Japón mantendrá el nivel de su contribución expresado en dólares de los Estados Unidos. UN ستبقي اليابان على مستوى تبرعاتها مقيمة بدولار الولايات المتحدة.
    El promedio expresado en dólares de los Estados Unidos de los precios de Londres y Nueva York se convertirá en sus equivalentes en euros y libras esterlinas empleando el tipo de cambio vigente a la hora del cierre en Londres, y su equivalente en DEG al correspondiente tipo de cambio diario oficial entre el dólar de los Estados Unidos y el DEG que publica el Fondo Monetario Internacional. UN ويتم تحويل متوسطات الأسعار المقوَّمة بدولارات الولايات المتحدة في كل من لندن ونيويورك إلى ما يعادلها من اليورو والجنيه الإسترليني باستخدام سعر الصرف الناجز في لندن عند الإقفال وما يعادلها من حقوق السحب الخاصة باستخدام سعر الصرف الرسمي اليومي الملائم لدولار الولايات المتحدة/حقوق السحب الخاصة الذي يعلنه صندوق النقد الدولي.
    El aumento de los productos básicos expresado en dólares entre 2002 y 2006 también se explica en parte por la depreciación del dólar frente a las demás divisas importantes. UN ويمكن إلى حد ما تفسير الزيادة في أسعار السلع الأساسية المقومة بالدولار بين عامي 2002 و2006 أيضاً بانخفاض قيمة الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى.
    En el período comprendido entre 2004 y 2008, el monto expresado en dólares de esos pedidos se ha duplicado con creces, como se muestra en el gráfico 4. UN وقد زاد عدد طلبات الشراء بأكثر من الضعف من حيث قيمتها بالدولار في الفترة من عام 2004 إلى عام 2008، كما يتبيَّن في الشكل 4.
    En 1998, el volumen de las exportaciones de África aumentó en un 3,3%, pero su valor (expresado en dólares) disminuyó alrededor del 15%. UN ففي عام 1998، ارتفع حجم صادرات أفريقيا بنسبة 3.3 غير أن قيمتها ( بالدولار) تدنت حوالي 15 في المائة.
    La Comisión recordó y reafirmó su recomendación de utilizar tasas de conversión basadas en los TCM para la escala de cuotas para el período 2010-2012, salvo cuando ello causara fluctuaciones y distorsiones excesivas en el INB de algunos Estados Miembros expresado en dólares de los Estados Unidos, en cuyo caso se deberían utilizar los tipos de cambio ajustados en función de los precios u otras tasas de conversión apropiadas. UN 24 - وأشارت اللجنة إلى توصيتها بأن تُستخدم في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012 أسعار التحويل المستندة إلى أسعار الصرف السوقية، ما لم يسبب ذلك تقلبات وتشويهات مفرطة في الدخل القومي الإجمالي لبعض الدول الأعضاء المقدر بدولارات الولايات المتحدة، وفي هذه الحالة ينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، وأعادت اللجنة تأكيد هذه التوصية.
    La Comisión recordó y reiteró su recomendación de que se utilizaran tasas de conversión basadas en los TCM para la escala de cuotas, salvo cuando ello causara fluctuaciones y distorsiones excesivas en el INB de algunos Estados Miembros expresado en dólares de los Estados Unidos a los TCM, en cuyo caso se deberían utilizar los tipos de cambio ajustados en función de los precios (TCAP) u otras tasas de conversión apropiadas. UN 38 - وأشارت اللجنة إلى توصيتها بأن تُستخدم في جدول الأنصبة المقررة أسعار التحويل المستندة إلى أسعار الصرف السوقية، ما لم يسبب ذلك تقلبات وتشوهات مفرطة في الدخل القومي الإجمالي لبعض الدول الأعضاء المقدر بدولارات الولايات المتحدة وفق أسعار الصرف السوقية، وفي هذه الحالة ينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، وأعادت اللجنة تأكيد هذه التوصية.
    La Comisión de Cuotas ha reafirmado su recomendación de que se utilicen tasas de conversión basadas en los tipos de cambio del mercado (TCM), salvo cuando ello cause fluctuaciones y distorsiones excesivas en el INB de algunos Estados Miembros expresado en dólares de los Estados Unidos de América, en cuyo caso deberían aplicarse tipos de cambio ajustados en función de los precios (TCAP) u otras tasas de conversión apropiadas. UN وأكدت اللجنة من جديد توصيتها باستخدام أسعار التحويل القائمة على أسعار الصرف السائدة في السوق إلا في الحالات التي قد يؤدي فيها القيام بذلك إلى تقلبات واختلالات مفرطة في الدخل القومي الإجمالي لبعض الدول الأعضاء المبين بدولار الولايات المتحدة، ويتعين بالتالي أن تطبق أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو أي أسعار تحويل مناسبة أخرى.
    Las últimas estimaciones indicaban que el volumen total de los recursos básicos para 1999, expresado en dólares de los Estados Unidos, ascendería a 738 millones aproximadamente, una cifra cercana a la alcanzada en 1998. UN وأشارت آخر التقديرات، بالنسبة للحجم، إلى أن مجموع الموارد الأساسية لعام 1999، معبرا عنه بدولارات الولايات المتحدة سيبلغ 738 مليون دولار تقريبا، وهو رقم يقارب مستوى دخل عام 1998.
    c) El Japón mantendrá el nivel de su contribución expresado en dólares de los Estados Unidos; UN (ج) ستبقي اليابان على مستوى تبرعاتها مقيمة بدولار الولايات المتحدة؛
    El promedio expresado en dólares de los Estados Unidos de los precios de Londres y Nueva York se convertirá en sus equivalentes en euros y libras esterlinas empleando el tipo de cambio vigente a la hora del cierre en Londres, y su equivalente en DEG al correspondiente tipo de cambio diario oficial entre el dólar de los Estados Unidos y el DEG que publica el Fondo Monetario Internacional. UN ويتم تحويل متوسطات الأسعار المقوَّمة بدولارات الولايات المتحدة في كل من لندن ونيويورك إلى ما يعادلها من اليورو والجنيه الإسترليني باستخدام سعر الصرف الناجز في لندن عند الإقفال وما يعادلها من حقوق السحب الخاصة باستخدام سعر الصرف الرسمي اليومي الملائم لدولار الولايات المتحدة/حقوق السحب الخاصة الذي يعلنه صندوق النقد الدولي.
    Sin embargo, expresado en dólares de los Estados Unidos, el incremento alcanza el 22%, y en su mayor parte se debe a las fluctuaciones del tipo de cambio desde la aprobación del actual presupuesto. UN بيد أن هذه الاحتياجات المعبر عنها بدولارات الولايات المتحدة أعلى من خط الأساس بنسبة 22 في المائة ومعظمها مطلوب لتغطية تغير سعر الصرف منذ اعتماد هذه الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus