"expresar mi agradecimiento al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشكر
        
    • أعرب عن امتناني
        
    • أن أتوجه بالشكر إلى
        
    • أوجه الشكر إلى
        
    • أعرب عن تقديري لرئيس
        
    • أُعرب عن تقديري
        
    • أوجه الشكر الى
        
    • أعرب عن الشكر
        
    • أعرب عن شكري لرئيس
        
    Permítaseme también expresar mi agradecimiento al Presidente por haber convocado este debate en el seno de la Asamblea General. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة في إطار الجمعية العامة.
    También quisiera expresar mi agradecimiento al Embajador de Mongolia por sus ingentes esfuerzos durante ese mismo proceso de consultas. UN وأود أيضا أن أشكر سفير منغوليا على جهوده الكبيرة خلال عملية المشاورات.
    Quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General por los esfuerzos que ha realizado personalmente en esta materia. UN وأود أن أشكر اﻷمين العام على جهوده الشخصية في هذه المسألة.
    Permítaseme expresar mi agradecimiento al Sr. Jan Kavan por la responsabilidad que demostró durante el desempeño de sus funciones como Presidente del período de sesiones anterior. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن امتناني للسيد يان كافان، لما تحلى به من مسؤولية في أدائه لمهامه بصفته رئيسا للدورة السابقة.
    Deseo igualmente expresar mi agradecimiento al Consejero para Asuntos Sociales de la Misión Permanente de España, Sr. Aurelio Fernández, por todo lo que ha hecho. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى السيد أوريليو فرنانديــز، المستشار المعني بالشؤون الاجتماعية في بعثة أسبانيا الدائمة، على كل ما قام به.
    Deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General y abrigo la esperanza de que el año próximo seguirá el mismo método para la presentación de la Memoria. UN أود أن أشكر اﻷمين العام وأن أعرب عن اﻷمل في أن يتبع نفس الممارسة في العام المقبل عند تقديم التقرير.
    Primero, quiero expresar mi agradecimiento al Sr. Rogelio Pfirter, Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, por haber presentado el informe de dicha Organización. UN أولا، أود أن أشكر السيد روجيلو بفيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، على عرضه لتقرير المنظمة.
    Finalmente deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno de la República del Líbano por su cooperación y apoyo continuos. UN وأودّ أيضاً أن أشكر حكومة الجمهورية اللبنانية على تعاونها ودعمها المستمرين.
    Por intermedio de su Director, el Sr. Serguei Tarassenko, deseo expresar mi agradecimiento al personal tan eficiente de esa División. UN أود أن أشكر الفريق البالغ الكفاءة في تلك الشعبة عن طريق مديرهم، السيد سيرجي تاراسينكو.
    Deseo expresar mi agradecimiento al Presidente interino por haber garantizado el buen funcionamiento de esta reunión. UN أود أن أشكر رئاسة الجمعية على كفالة السير السلس لهذه الجلسة.
    Para concluir, permítaseme expresar mi agradecimiento al Presidente y a los Vicepresidentes de la Segunda Comisión por los esfuerzos que han realizado para que el debate se desarrolle en una atmósfera de concordia y cordialidad. UN وختاما، اسمحوا لي أن أشكر بمنتهى الإخلاص رئيس اللجنة الثانية ونواب رئيسها على الجهود التي بذلوها لإدارة النقاش في مناخ من توافق الآراء والبهجة.
    Desearía expresar mi agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido esta reunión, por su eficiencia como anfitriones de la UNCTAD X, celebrada hace dos años, y por el compromiso firme y perdurable que han contraído con las Naciones Unidas. UN وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة.
    Desearía expresar mi agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido esta reunión, por su eficiencia como anfitriones de la X UNCTAD hace dos años, y por el compromiso firme y perdurable que han contraído con las Naciones Unidas. UN وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة.
    Desearía expresar mi agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido esta reunión, por su eficiencia como anfitriones de la X UNCTAD hace dos años, y por el compromiso firme y perdurable que han contraído con las Naciones Unidas. UN وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة.
    Desearía expresar mi agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido esta reunión, por su eficiencia como anfitriones de la UNCTAD X, celebrada hace dos años, y por el compromiso firme y perdurable que han contraído con las Naciones Unidas. UN وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة.
    Quisiera expresar mi agradecimiento al representante de los Estados Unidos de América. UN أود أن أشكر ممثل الولايات المتحدة.
    En este sentido, quisiera también expresar mi agradecimiento al Jefe de Misión Comandante de la Fuerza de la UNISFA, Tadesse Werede Tesfay. UN وفي هذا الصدد، أود كذلك أن أعرب عن امتناني لرئيس البعثة وقائد القوة الأمنية المؤقتة، الفريق تاديسي ويريدي تيسفاي.
    Sr. Aboul Gheit (Egipto) (habla en árabe): Ante todo, quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización. UN السيد أبو الغيط )مصر( )تكلم بالعربية(: يسعدني في البداية أن أتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة لهذا العام.
    También deseo expresar mi agradecimiento al Embajador Azikiwe, de Nigeria, que ejerció la Presidencia el año pasado por sentar las bases para la labor realizada por el Grupo en 1993. UN كما أوجه الشكر إلى رئيس الهيئة في العام الماضي السفير أزيكيوي ممثل نيجيريا على وضعه أساس العمل للفريق في عام ١٩٩٣.
    Deseo expresar mi agradecimiento al Presidente del Grupo I y a los Estados Miembros por haber logrado este objetivo. UN وأود أن أعرب عن تقديري لرئيس الفريق العامل الأول، وأيضا للدول الأعضاء لتحقيق هذا الهدف.
    También deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe. UN وأود أيضاً أن أُعرب عن تقديري للسيد نوبوياسو آبى، وكيل الأمين العام.
    Quiero asimismo expresar mi agradecimiento al personal de los Servicios de Conferencia, a los intérpretes y a todo el resto del personal de la Secretaría cuyos servicios son invisibles pero indispensables. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه الشكر الى موظفي خدمات المؤتمرات والمترجمين الشفويين وإلى جميع موظفي اﻷمانة العامة اﻵخرين الذين كانت خدماتهم لا غنى عنها وإن لم تظهر للعيان.
    Al mismo tiempo, deseo expresar mi agradecimiento al Embajador Munteanu, Vicepresidente de la Comisión, quien me ayudó en el desempeño de mi labor. UN وأود في الوقت ذاته أن أعرب عن الشكر لنائب رئيس اللجنة السفير مونتيانو الذي ساعدني في عملي.
    Deseo expresar mi agradecimiento al Comisionado Brammertz por su dirección incansable y al personal de la Comisión por su dedicación y empeño, en particular a la luz del deterioro del entorno político y de seguridad en el Líbano. UN وأود أن أعرب عن شكري لرئيس اللجنة براميرتز لقيادته الدؤوبة، ولموظفي اللجنة لتفانيهم والتزامهم، خصوصا في ضوء التدهور الذي تشهده البيئة السياسية والأمنية في لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus