"expresar mi reconocimiento a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعرب عن تقديري
        
    • أعرب عن امتناني
        
    • الإعراب عن تقديري
        
    • أعرب عن التقدير
        
    • أُعرب عن تقديري
        
    • أعبر عن امتناني
        
    Deseo expresar mi reconocimiento a la Comisión Asesora por su participación y apoyo activos y por el asesoramiento constructivo que me ofreció. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما أبدته اللجنة من مشاركة فعالة داعمة للأونروا ولما أسدته لي من مشورة بناءة.
    Una vez más, deseo expresar mi reconocimiento a la Comisión por su participación constructiva y su siempre útil asesoramiento. UN وأظلّ أعرب عن تقديري لما أبدته اللجنة من مشاركة بناءة ولما أسدته لي من مشورة مفيدة.
    Deseo expresar mi reconocimiento a aquellos países que ya han aportado contribuciones a ese Fondo e invitar a otros Estados Miembros a que apoyen también el proceso. UN وأود أن أعرب عن تقديري للبلدان التي قدمت تبرعات بالفعل وأدعو الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى تقديم دعم مماثل لعملية السلام.
    Una vez más, deseo expresar mi reconocimiento a los gobiernos que han aportado personal y otros recursos al Tribunal, así como mi esperanza de que continúen prestando ese apoyo. UN وأود، مرة أخرى، أن أعرب عن امتناني للحكومات التي قدمت موظفين وموارد أخرى الى المحكمة، وآمل أن يستمر هذا الدعم.
    Al propio tiempo deseo expresar mi reconocimiento a su predecesor, el Sr. Amara Essy, por el éxito con que realizó su labor. UN وفي نفس الوقت أود أن أعرب عن تقديري لسلفكم السيد أمارا ايسي لنجاحه الفائق في عمله.
    Deseo también expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros por su constructiva participación en las deliberaciones de estos Grupos de Trabajo. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري للدول اﻷعضاء على مشاركتها البناءة في مداولات هذه اﻷفرقة العاملة.
    También quisiera expresar mi reconocimiento a su predecesora, la Embajadora Mária Krasnohorská, de Eslovaquia, bajo cuya capaz dirección fui nombrado Coordinador Especial para la cuestión de la ampliación de la composición. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم، السفيرة ماريا كرازنوهورسكا من سلوفاكيا، التي عُيّنت في ظل قيادتها الكفوءة منسقا خاصا معنيا بتوسيع نطاق العضوية في المؤتمر.
    También deseo expresar mi reconocimiento a su predecesor, el Embajador de Suiza, Sr. Erwin Hofer, por los esfuerzos que ha realizado para infundir nuevas energías a la Conferencia en el desempeño de la importante labor que tiene ante sí. UN كما أعرب عن تقديري لسلفكم سفير سويسرا، السيد أروين هوفر، لجهوده من أجل إعادة حيوية مؤتمرنا في المهام التي يواجهها.
    Asimismo, deseo expresar mi reconocimiento a los países que han aportado personal a la MONUT por su comprensión y su apoyo a esta difícil Misión. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للبلدان المساهمة بأفراد للبعثة على تفهمها ودعمها لهذه المهمة الصعبة.
    También deseo expresar mi reconocimiento a los países que aportan personal a la MONUT por su comprensión y su apoyo de esta difícil operación. Map UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للبلدان التي ساهمت بأفراد في البعثة لتفهمها ودعمها لهذه العملية الصعبة.
    Quisiera también expresar mi reconocimiento a sus predecesores, los Embajadores de Etiopía, Finlandia, Francia y Alemania. UN كما أعرب عن تقديري للسادة السفراء الذين سبقوكم في الرئاسة وهم سفراء إثيوبيا وفنلندا وفرنسا وألمانيا.
    Desearía también expresar mi reconocimiento a la Comisión de Fronteras, que ha trabajado sin descanso en los preparativos de la demarcación de la frontera. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للجنة الحدود التي قامت بجهد شاق في أعمالها التحضيرية المتعلقة بترسيم الحدود.
    Deseo expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros que han respondido generosamente a mi llamamiento para que contribuyan al Fondo. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدول الأعضاء التي استجابت بسخاء لندائي بتقديم تبرعات إلى الصندوق.
    En tal sentido, desearía expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros que han respondido generosamente a mi pedido de contribuciones para el Fondo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للدول الأعضاء التي استجابت بسخاء لندائي بشأن تقديم تبرعات للصندوق.
    Deseo expresar mi reconocimiento a los Gobiernos de Alemania y los Países Bajos por asumir la responsabilidad de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لألمانيا وهولندا وأتمنى لهما التوفيق في اضطلاعهما بالمسؤوليات التي سيتسلمانها من تركيا.
    Deseo expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros que han aportado contribuciones. UN وأود أن أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إليه.
    Deseo expresar mi reconocimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza por su comprensión y paciencia. UN وأوّد أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها وصبرها.
    Por último, quisiera expresar mi reconocimiento a los anteriores Presidentes de la Conferencia por haber dado a este órgano la oportunidad de mantener un cambio de impresiones sobre los temas de la agenda. UN وفي الختام، أود الإعراب عن تقديري لرؤساء مؤتمر نزع السلاح السابقين الذين أتاحوا لهذه الهيئة فرصة تبادل الآراء بشأن بنود جدول الأعمال.
    Al mismo tiempo, deseo expresar mi reconocimiento a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por su infatigable tarea en pro de una labor efectiva y fructí-fera de la Asamblea. UN وأود في هذا الصدد أيضا أن أعرب عن التقدير لسلفه السيد ديوغــــو فريتاس دو أمارال الذي عمل بلا كلل لكفالة الفعالية والنجاح معا ﻷعمال الجمعية العامة.
    Quisiera expresar mi reconocimiento a todas las delegaciones con las que he consultado con miras a llegar a un consenso sobre el proyecto de agenda. UN وأود أن أُعرب عن تقديري لجميع الوفود التي تشاورت معها بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع جدول الأعمال.
    También deseo expresar mi reconocimiento a su predecesor, el Embajador de la República Árabe Siria, por los esfuerzos incansables que realizó durante su mandato. UN وبودي أيضا أن أعبر عن امتناني لسلفكم، سفير الجمهورية العربية السورية، على جهوده التي لم تعرف الكلل أثناء فترة رئاسته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus