Se acordó que no era necesario adoptar una recomendación, pero resultaba conveniente una expresión de reconocimiento a esa Parte por haber cumplido la decisión de las Partes. | UN | واتُفق على أن اعتماد توصية غير ضروري وإن كان يُحبّذ الإعراب عن التقدير للطرف لامتثاله لمقرر الأطراف. |
En particular, no estaba claro si la expresión de reconocimiento que figuraba en el texto debía dirigirse a la delegación de Sierra Leona o al Comité Especial. | UN | ومن ذلك على وجه الخصوص أن هذه الفقرة ليست واضحة بشأن ما إذا كان الإعراب عن التقدير في النص يعود على وفد سيراليون أو على اللجنة الخاصة. |
expresión de reconocimiento a la República Democrática Popular de Argelia y reconocimiento del discurso de Su Excelencia el Presidente Abdelaziz Bouteflika como documento oficial de la Conferencia | UN | البيـان الختـامي الإعراب عن التقدير للجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية واعتبار خطاب فخامــة الرئيـس عبد العزيز بوتفليقة وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر |
2. expresión de reconocimiento al pueblo y al Gobierno de la República Popular de China | UN | اﻹعراب عن الشكر لشعب وحكومة جمهورية الصين الشعبية |
2. expresión de reconocimiento al pueblo y al Gobierno de la República Popular de China | UN | اﻹعراب عن الشكر لشعب وحكومة جمهورية الصين الشعبية |
También aprobó por aclamación una expresión de reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido el examen de mitad de período. Capítulo I | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
Una mayor expresión de reconocimiento. | UN | ● زيادة الإعراب عن التقدير. |
La Sra. Valentino-Tirona ocupó la presidencia y se sumó a la expresión de reconocimiento formulada por los miembros del Comité respecto de la labor del Presidente interino, Sr. José Luis Casal (Argentina) que se había desempeñado en esa capacidad durante los dos meses precedentes. | UN | ومن ثمّ تولت الآنسة فالنتينو - تيرونا الرئاسة، واشتركت مع أعضاء اللجنة في الإعراب عن التقدير لعمل الرئيس بالإنابة، السيد خوسيه لويس كاسال (الأرجنتين) الذي عمل بهذه الصفة لفترة الشهرين السابقة. |
a) Homenaje de despedida al Administrador del PNUD y adopción de la decisión 2005/15, expresión de reconocimiento a Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de 1999-2005; | UN | (أ) اجتماع للإشادة بمدير البرنامج الإنمائي وتوديعه، واتخاذ المقرر 2005/15، المعنون " الإعراب عن التقدير للسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة من 1999 إلى 2005 " ؛ |
2005/15 expresión de reconocimiento a Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de 1999 a 2005 | UN | (13-24 حزيران/يونيه، نيويورك) الإعراب عن التقدير للسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة من 1999 إلى 2005 |
a) Homenaje de despedida al Administrador del PNUD y adopción de la decisión 2005/15, expresión de reconocimiento a Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de 1999-2005; | UN | (أ) اجتماع للإشادة بمدير البرنامج الإنمائي وتوديعه، واتخاذ المقرر 2005/15، المعنون " الإعراب عن التقدير للسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة من 1999 إلى 2005 " ؛ |
expresión de reconocimiento al pueblo y al Gobierno | UN | اﻹعراب عن الشكر لشعب وحكومة جمهورية الصين الشعبية* |
expresión de reconocimiento al pueblo y al Gobierno | UN | اﻹعراب عن الشكر لشعب وحكومة جمهورية الصين الشعبية* |
En su 16ª sesión plenaria, celebrada el 15 de septiembre de 1995, el representante de Filipinas, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77, presentó un proyecto de resolución (A/CONF.177/L.8) titulado " expresión de reconocimiento al pueblo y al Gobierno de la República Popular de China " . | UN | ١ - في الجلسة العامة السادسة عشرة، المعقودة في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عرضت ممثلة الفلبين، بالنيابــة عن الدول اﻷعضــاء في اﻷمم المتحــدة التي هي أعضــاء في مجموعــة اﻟ ٧٧، مشروع قرار A/CONF.177/L.8)( بعنوان " اﻹعراب عن الشكر لشعب وحكومة جمهورية الصين الشعبية " . |
En su 16ª sesión plenaria, celebrada el 15 de septiembre de 1995, el representante de Filipinas, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77, presentó un proyecto de resolución (A/CONF.177/L.8) titulado " expresión de reconocimiento al pueblo y al Gobierno de la República Popular de China " . | UN | ١ - في الجلسة العامة السادسة عشرة، المعقودة في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عرضت ممثلة الفلبين، بالنيابــة عن الدول اﻷعضــاء في اﻷمم المتحــدة التي هي أعضــاء في مجموعــة اﻟ ٧٧، مشروع قرار A/CONF.177/L.8)( بعنوان " اﻹعراب عن الشكر لشعب وحكومة جمهورية الصين الشعبية " . |
También aprobó por aclamación una expresión de reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido el examen de mitad de período. | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
También aprobó por aclamación una expresión de reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido el examen de mitad de período. | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
GC.11/Res.6 expresión de reconocimiento Y DESPEDIDA AL SR. | UN | م ع-11/ق-6 إبداء التقدير للسيد كارلوس ماغارينيوس وتوديعه |