La libertad de expresión y opinión en la prensa independiente le ha valido muchos premios y distinciones internacionales. | UN | وقد فازت حرية التعبير والرأي التي تتمتع بها الصحافة المستقلة بالعديد من الجوائز واﻷوسمة الدولية. |
Libertad de expresión y opinión. La libertad de expresión y opinión es inexistente. | UN | 58 - حرية التعبير والرأي - حرية التعبير والرأي منعدمة الوجود. |
También se denunció el uso excesivo de la fuerza por miembros de la fuerza pública y violaciones a la libertad de expresión y opinión por agentes del Estado. | UN | ووردت أيضا ادعاءات بشأن إفراط أعضاء قوات الأمن في استعمال القوة وانتهاك مسؤولين حكوميين للحق في حرية التعبير والرأي. |
De igual forma, le urge a garantizar a las niñas y los niños con discapacidad su libertad de expresión y opinión. | UN | وتحثها، بالمثل، على أن تكفل للأطفال ذوي الإعاقة حرية الرأي والتعبير. |
Libertad de expresión y opinión y acceso a la información | UN | حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على معلومات |
Destaca que dentro de la Región, la libertad académica forma parte de las garantías de la libertad de expresión y opinión previstas en la Ley Fundamental. | UN | وأكدت أن الحرية الأكاديمية مكفولة داخل المنطقة من بين ضمانات حرية التعبير والرأي الواردة في القانون الأساسي. |
Las amenazas generalizadas a la libertad de expresión y opinión también suscitaron gran inquietud durante el período que se examina. | UN | وكان أحد الشواغل الرئيسية أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير التهديدات المتفشية لحرية التعبير والرأي. |
La falta de respeto al derecho de las personas a la libertad de expresión y opinión se manifestó en choques violentos entre adherentes a distintos partidos. | UN | وتجلى عدم احترام حق الأفراد في حرية التعبير والرأي في العنف الذي اندلع بين مؤيدي الأحزاب المتنافسة. |
La comunidad internacional debe hacer frente a los excesos que se cometen en nombre de la libertad de expresión y opinión. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يتصدى للتجاوزات التي يجري ارتكابها باسم حرية التعبير والرأي. |
Los periodistas y trabajadores de medios de difusión han seguido siendo blanco de ataques, cuyo objetivo es restringir la libertad de expresión y opinión. | UN | وتواصل استهداف الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام في هجمات تهدف إلى تقييد حرية التعبير والرأي. |
Los principios de igualdad y no discriminación, así como la libertad de religión y la libertad de expresión y opinión, están consagrados al más alto nivel constitucional. | UN | ويُنَص على مبادئ المساواة وعدم التمييز، وكذا حرية الدين وحرية التعبير والرأي على أعلى مستوى من خلال إدراجها في الدستور. |
La mayoría de los Estados tienen, con diverso alcance, semejantes disposiciones sobre libertad de expresión y opinión o libertad de religión y creencias. | UN | ولدى معظم الدول بدرجات متفاوتة أحكام تتعلق بحرية التعبير والرأي وحرية الدين والمعتقد. |
La militancia y la dirigencia en un partido político, legal o ilegal, son conductas legítimas y manifestaciones indiscutibles de la libertad de expresión y opinión, así como del derecho de asociación. | UN | فالعضوية في حزب سياسي وقيادة هذا الحزب، بطريقة قانونية أو غير قانونية، هي أفعال مشروعة ومظاهر لا نزاع فيها لحرية التعبير والرأي وللحق في تكوين الجمعيات. |
Los trabajadores de los medios de información deberían comportarse con profesionalismo y atenerse a la ética y los principios que rigen la libertad de expresión y opinión. | UN | وينبغي للعاملين في وسائط الإعلام التحلّي بالمهنية والتقيُّد بالأخلاقيات والمبادئ الناظمة لحرية التعبير والرأي. |
Expresó profunda preocupación por los informes que denunciaban el debilitamiento de la independencia del poder judicial y las restricciones a la libertad de expresión y opinión. | UN | وأعربت عن بالغ قلقها إزاء التقارير المتعلقة بتقويض استقلال السلطة القضائية وفرض قيود على حرية التعبير والرأي. |
Costa Rica observó con agrado la abolición de la pena capital en el país y la libertad de expresión y opinión. | UN | وأشارت إلى إلغاء هايتي عقوبة الإعدام وإلى حرية التعبير والرأي في البلد. |
Libertad de expresión y opinión y acceso a la información | UN | حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات |
La libertad de pensamiento y conciencia están protegidas por la garantía de la libertad de expresión y opinión. | UN | وحرية التفكير والضمير محميّة بضمانات حرية التعبير والرأي. |
I. Libertad de expresión y opinión 101 - 103 27 | UN | طاء - الحق في حرية الرأي والتعبير ١٠١- ٣٠١ ٥٢ |
Libertad de expresión y opinión, y acceso a la información | UN | حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على معلومات |
Kuwait pidió información sobre las medidas efectivas adoptadas para ampliar y mejorar la libertad de expresión y opinión en Bahrein. | UN | وطلب معلومات بشأن الخطوات الفعالة المتخذة لتوسيع وتحسين حرية التعبير وحرية الرأي في البحرين. |
El derecho a la vida es permanentemente conculcado, pero también lo son todas las libertades públicas, como el derecho de asociación, de reunión, de expresión y opinión. | UN | وينتهك الحق في الحياة باستمرار كما تنتهك جميع الحريات العامة مثل الحق في حرية تشكيل الجمعيات والتجمع والتعبير والرأي. |
30. No se respetaron durante la guerra las libertades de expresión y opinión, de asociación ni reunión. | UN | ٠٣- ولم يكن هناك أي احترام لحرية التعبير أو الرأي أو تكوين الجمعيات أو التجمع أثناء الحرب. |