"exteriores de la federación de rusia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخارجية للاتحاد الروسي
        
    • الخارجية في الاتحاد الروسي
        
    • الخارجية بالاتحاد الروسي
        
    • اﻻتحاد الروسي
        
    • الخارجية الروسي
        
    • الخارجية الروسية
        
    • لافروف ووزير خارجية جمهورية
        
    Cargo actual Jefe de la División de Asuntos Administrativos y de Presupuesto del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. UN المنصب الحالي: رئيس شعبة اﻹدارة والميزانية، إدارة المنظمات الدولية في وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي.
    La declaración oficial emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia a este respecto contenía en particular el pasaje siguiente: UN وتضمن البيان الرسمي الذي صدر عن وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي في هذا الصدد المقطع التالي بوجه خاص:
    Quisiera recordarles que, en esa sesión, el Excmo. Sr. Sergey Lavrov, Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, se dirigirá a la Conferencia. UN وأود أن أذكركم بأنه في هذه الجلسة سوف يلقي سعادة السيد سرجي لافروف وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي كلمة أمام المؤتمر.
    Cargo actual Jefe de la División Administrativa y de Presupuesto, Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia UN المنصب الحالي رئيس قسم الشؤون اﻹدارية والميزانية في إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي
    1996 hasta el presente Jefe de División, Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia UN ١٩٩٦ وحتى اﻵن رئيس شعبة في إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي
    Director Adjunto, Departamento Jurídico, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia UN نائب مدير، الدائرة القانونية، وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي
    Departamento de Derecho Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia UN دائرة القانون الدولي، وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي
    En este contexto, estamos a la espera de que el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia nos presente un proyecto de tratado sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre la próxima semana. UN وفي هذا السياق، فإننا نتطلع إلى قيام وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي بتقديم مشروع معاهدة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في الأسبوع القادم.
    En esta sesión plenaria, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, deseo dar una cordial bienvenida al Excmo. Sr. Sergey Lavrov, Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. UN في هذه الجلسة العامة أود بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي أن أعرب عن ترحيبنا الحار بصاحب السعادة السيد سيرجي لافروف، وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي.
    Tras estas intervenciones, me propongo suspender la sesión e invitar a las delegaciones a pasar al vestíbulo para que asistan, junto al Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, a la inauguración de una escultura donada por su país al Palacio de las Naciones. UN وبعد هذين البيانين، أنوي رفع الجلسة ودعوة الوفود إلى الانتقال إلى القاعة مع وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي لتدشين نصب هداه بلده إلى قصر الأمم.
    Quisiera destacar especialmente la presencia del Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sergey Lavrov, y las declaraciones que ha hecho en la sesión de hoy. UN وأود أن أشير بصفة خاصة إلى وجود وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي سيرجي لافروف، وإلى البيان الذي أدلى به في جلسة هذا اليوم.
    2003-presente Cátedra de Derecho Internacional, Academia Diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia UN 2003 - حالياً رئيس قسم القانون الدولي، الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية للاتحاد الروسي
    A este respecto, acogemos la reciente e importante declaración formulada por el Excelentísimo Señor Lavrov, Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, en su referencia a la importancia de establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN ونرحب في هذا المقام بالبيان المهم الذي أدلى به مؤخراً سعادة وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي الموقر، السيد لافروف، لدى إشارته إلى أهمية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia presentó oficialmente la idea durante los debates generales del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد طرح وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي هذه الفكرة أثناء المناقشات العامة التي دارت خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    Declaración del representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia UN لافروف بيان الناطق الرسمي لوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia con respecto al acto terrorista ocurrido en Bagdad UN البيان الصادر عن وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي بشأن العمل الإرهابي الذي وقع في بغداد
    Desde 2004 Director, Departamento de Finanzas, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. UN منذ عام 2004: مدير، إدارة المالية، وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي.
    Desde 2004 Director, Departamento de Finanzas, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. UN منذ عام 2004: مدير، إدارة المالية، وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia sobre Kosovo UN بيان من وزارة الخارجية بالاتحاد الروسي بشأن كوسوفو
    Rendimos también un homenaje a los esfuerzos que ha realizado el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia al respecto. UN ونحيي جهود وزير الخارجية الروسي أيضا في هذا المجال.
    En la reunión hizo uso de la palabra el Sr. V. V. Posuvalyuk, Director del Departamento de Africa y el Oriente Medio del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. UN وألقى كلمة أمام الجلسة الثلاثية السيد ف. ف. بسوفالياك مدير إدارة افريقيا والشرق اﻷوسط في وزارة الشؤون الخارجية الروسية.
    Exteriores de la Federación de Rusia e Indonesia en el sentido de UN لافروف ووزير خارجية جمهورية إندونيسيا، السيد ر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus