"exteriores de su plataforma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخارجية لجرفها
        
    • الخارجية للجرف
        
    • الخارجية لرصيفها
        
    La Comisión hará recomendaciones a los Estados ribereños sobre las cuestiones relacionadas con la determinación de los límites exteriores de su plataforma continental. UN وتقدم اللجنة توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتحديد الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    La Comisión hará recomendaciones a los Estados ribereños sobre las cuestiones relacionadas con la determinación de los límites exteriores de su plataforma continental. UN وتوجه اللجنة توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    La Comisión hará recomendaciones a los Estados ribereños sobre las cuestiones relacionadas con la determinación de los límites exteriores de su plataforma continental. UN وتوجﱢه اللجنة توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    La Comisión hará recomendaciones a los Estados ribereños sobre las cuestiones relacionadas con la determinación de los límites exteriores de su plataforma continental. UN وتوجه اللجنة توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    La pronta aprobación oficial de estas directrices indudablemente ayudará a los Estados cuando tengan que preparar sus presentaciones relativas a los límites exteriores de su plataforma continental. UN ومن شأن الاعتماد الرسمي المبكر لهذه المبادئ التوجيهية، دون شك، أن يساعد الدول في إعداد تقاريرها بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري الخاص بها.
    No debe presentar nuevos datos ni modificar los límites exteriores de su plataforma continental. UN ولا يجوز لها تقديم أي بيانات جديدة أو تغيير الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    La Comisión se encarga de examinar esta presentación y de hacer recomendaciones a los Estados ribereños sobre cuestiones relativas al establecimiento de los límites exteriores de su plataforma continental. UN وتتمثل مهمة اللجنة في دراسة هذا البيان المقدم وإصدار توصيات للدول الساحلية بخصوص المسائل المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    El Gobierno de Seychelles estima que ya resultó adversamente afectado por el retraso en la elección de los miembros de la Comisión, y en consecuencia, pide que se considere la posibilidad de prorrogar el plazo para presentar a la Comisión la información sobre los límites exteriores de su plataforma continental. UN وترى حكومة سيشيل أنها تأثرت سلبا بسبب التأخير في انتخاب أعضاء اللجنة، وبالتالي فإنها تطلب النظر في تمديد المهلة الزمنية التي يسمح خلالها بتقديم تفاصيل عن الحدود الخارجية لجرفها القاري إلى اللجنة.
    El Gobierno de Seychelles considera que el aplazamiento de la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental le ha perjudicado y, por la presente, pide que se considere la posibilidad de prorrogarle el plazo dentro del cual tiene que presentar a la Comisión los detalles de los límites exteriores de su plataforma continental. UN وترى حكومة سيشيل أنها تأثرت سلبيا بتأخر انتخاب أعضاء لجنة الجرف القاري، وبناء على ذلك تطلب النظر في تمديد المهلة المتاحة لتقديم تفاصيل الحدود الخارجية لجرفها القاري إلى اللجنة.
    En la primavera y el verano de 2002, la Comisión examinó los primeros documentos presentados por un Estado ribereño sobre los límites exteriores de su plataforma continental más allá de 200 millas marinas y aprobó las recomendaciones que la Comisión había hecho al Estado respecto de esa cuestión. UN وخلال ربيع وصيف عام 2002، نظرت اللجنة في أول بيان قدمته دولة ساحلية بشأن الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري، واعتمدت توصياتها المقدمة إلى هذه الدولة بشأن هذه المسألة.
    En el año en curso, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental estudió la primera solicitud presentada por un Estado costero, la Federación de Rusia, en relación con los límites exteriores de su plataforma continental más allá de las 200 millas marinas y adoptó sus recomendaciones al respecto. UN وقد نظرت لجنة حدود الجرف القاري هذا العام في أوّل طلب قدمته دولة ساحلية، هي الاتحاد الروسي، بشأن الحدود الخارجية لجرفها القاري الواقع وراء 200 ميل بحري.
    En 1987, el Gobierno del Brasil, de conformidad con lo establecido en la Convención, inició un programa intensivo para la adquisición, el procesamiento y la interpretación de datos geofísicos marinos con miras a definir los límites exteriores de su plataforma continental. UN وقد بدأت حكومة البرازيل، امتثالاً للاتفاقية، في عام 1987 برنامجاً مكثفاً للحصول على البيانات الجيوفيزيائية وتجهيزها وتفسيرها بغية تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Rusia fue la primera en presentar ante esta Comisión una solicitud para definir los límites exteriores de su plataforma continental más allá del límite de las 200 millas marinas. UN وكانت روسيا الدولة الأولي التي قدمت دعواها إلى تلك اللجنة مبينة فيها الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء حدها البحري البالغ 200 ميل.
    En particular, prestará apoyo administrativo y técnico a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental en el examen de las comunicaciones que presentan los Estados para el trazado de los límites exteriores de su plataforma continental. UN وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    La Asamblea General ha creado un fondo fiduciario de las Naciones Unidas para ayudar a los países en desarrollo a documentar los límites exteriores de su plataforma continental fuera de las 200 millas marinas. UN وقد أنشأت الجمعية العامة صندوقا استئمانيا تابعا للأمم المتحدة لمساعدة البلدان النامية على توثيق امتداد الحدود الخارجية لجرفها القاري لأكثر من 200 ميل بحري.
    En particular, prestará apoyo administrativo y técnico a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental en el examen de las comunicaciones que presentan los Estados para el trazado de los límites exteriores de su plataforma continental. UN وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    En particular prestará apoyo administrativo y técnico a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental en el examen del creciente número de comunicaciones que presentan los Estados para el trazado de los límites exteriores de su plataforma continental. UN وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بنظرها في العدد المتزايد من الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    En particular prestará apoyo administrativo y técnico a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental en el examen del creciente número de comunicaciones que presentan los Estados para el trazado de los límites exteriores de su plataforma continental. UN وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بنظرها في العدد المتزايد من الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Se espera que los Estados ribereños actúen de buena fe y con cautela de manera de no prolongar o demorar injustificadamente la labor de la Comisión y el establecimiento de los límites exteriores de su plataforma continental. UN ويتوقع من الدول الساحلية أن تتصرف بحسن نية وتبذل عنايتها بما يكفل عدم إطالة عمل اللجنة وتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لتلك الدول أو تأخيرهما على نحو غير معقول.
    En este contexto, el Grupo de Estados de África celebra los empeños de la Comisión para facilitar la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar relativas a la delineación por los Estados ribereños de los límites exteriores de su plataforma continental, de conformidad con el párrafo 8 del artículo 76 de la Convención. UN وفي هذا السياق، ترحب المجموعة الأفريقية بجهود اللجنة لتيسير تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق بترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري، بمقتضى الفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    d) Proporcionar servicios sustantivos, asistencia técnica y otros servicios a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental para su examen de las comunicaciones de los Estados ribereños relacionadas con la determinación de las fronteras exteriores de su plataforma continental; UN (د) تقديم خدمات فنية ومساعدة تقنية وتسهيلات إلى اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري للنظر في التقارير المقدمة من الدول الساحلية بشأن تعيين الحدود الخارجية لرصيفها القاري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus