Visita al Presidente del Comité Especial de Relaciones Exteriores y Defensa | UN | زيارة رئيس اللجنة المختارة للشؤون الخارجية والدفاع |
Se dice que lo acompañará una delegación de alto nivel en la que figurarán los Ministros de Relaciones Exteriores y Defensa de Grecia. | UN | وقد أفيد أنه سيصحبه وفد رفيع المستوى يضم وزيري الخارجية والدفاع اليونانيين. |
Para tal efecto, el Ministerio de Justicia se encontraba elaborando un anteproyecto de ley en consulta con los Ministerios de Asuntos Exteriores y Defensa. | UN | ولهذه الغاية، تعمل وزارة العدل على إعداد مشروع قانون بالتشاور مع وزارتي الخارجية والدفاع. |
En el acuerdo se dispone, además, la creación de una comisión tripartita conjunta compuesta por un consejo de ministros de relaciones Exteriores y Defensa. | UN | ومن جهة أخرى، ينشئ الاتفاق لجنة مشتركة ثلاثية الأطراف تتألف من مجلس يضم وزراء الخارجية والدفاع. |
Oficina de Relaciones Exteriores y Defensa, con aportaciones de todas las oficinas. | UN | مكتب العلاقات الخارجية والدعوة مع مدخلات من جميع المكاتب. |
En sendas declaraciones públicas del Presidente Deby y los Ministros de Relaciones Exteriores y Defensa, el Chad reafirmó su " derecho de persecución " . | UN | وفي بيانات عامة ألقاها الرئيس دبي ووزيرا الشؤون الخارجية والدفاع التشاديان أكدت تشاد حقها في المطاردة الجادة. |
La cooperación entre los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa ha resultado además en la incorporación de la perspectiva de género en el Marco de evaluación de las aportaciones de los Países Bajos a las operaciones. | UN | وأدى التعاون بين وزارتي الخارجية والدفاع إلى إدراج المنظور الجنساني في الإطار التقييمي للمساهمة الهولندية في العمليات. |
4. Reunión con la Sra. Joy McLachlin, Miembro del Parlamento y Presidenta del Comité Especial de Relaciones Exteriores y Defensa | UN | ٤ - الاجتمــاع مــع السيـدة جــوي ماجلكلـن، عضوة البرلمــان، ورئيســة اللجنــة المختارة للشؤون الخارجية والدفاع |
4. Reunión con la Sra. Joy McLachlin, Miembro del Parlamento y Presidenta del Comité Especial de Relaciones Exteriores y Defensa | UN | ٤ - الاجتمــاع مـع السيدة جــوي ماجلكلـن، عضـــوة البرلمـان، رئيسـة اللجنـة المختــــارة للشــــؤون الخارجية والدفاع |
Colaboramos activamente con los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa de la Federación de Rusia, los cuales emprendieron una misión de mediación para lograr la paz entre Armenia y Azerbaiyán y la cesación de las hostilidades. | UN | وقد دأبنا على التعاون بنشاط مع وزارتي الخارجية والدفاع التابعتين للاتحاد الروسي اللتين أخذتا على عاتقهما الاضطلاع بمهمة وساطة من أجل احلال السلم بين ارمينيا واذربيجان ووقف اﻷنشطة العسكرية. |
Los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa de los Estados miembros de la CEI al parecer han recomendado que se renueve el mandato hasta el 31 de diciembre de 1995. | UN | وقد أفيد أن وزراء الخارجية والدفاع في دول رابطة الدول المستقلة قد أوصوا بتجديد الولاية حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Incluye a participantes de los ministerios de relaciones Exteriores y Defensa de Estados africanos, así como a personal superior de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales de la región. | UN | وهو يضم مشاركين من وزارات الخارجية والدفاع في الدول الأفريقية، فضلا عن موظفين رئيسيين من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في المنطقة. |
Los Decretos n1895/96, n2009/96 y n3203/99 crean y reglamentan las actividades de la Cámara de Relaciones Exteriores y Defensa Nacional (CREDEN), del Consejo de Gobierno. | UN | وتحدد وتنظم المراسيم رقم 1895/96 و 2009/96 و 3203/99 أنشطة مجلس الشؤون الخارجية والدفاع الوطني التابع لمجلس الحكومة. |
Incluye a participantes de los ministerios de relaciones Exteriores y Defensa de Estados africanos, así como a personal superior de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales de la región. | UN | ويضم مشاركين من وزارات الخارجية والدفاع في الدول الأفريقية، وموظفين رئيسيين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة. |
Conforme al mecanismo establecido, todas las solicitudes de licencias de exportación se someterán para su aprobación por el Ministerio de Comercio, a los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa. | UN | واستناداً إلى الآلية القائمة، تُقدّم جميع الطلبات للحصول على تراخيص تصدير للموافقة عليها من قبل وزارة التجارة إلى وزارتي الشؤون الخارجية والدفاع. |
El Ministerio de Economía y Hacienda, en estrecha consulta con los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa, otorga licencias de exportación, reexportación, tránsito y transbordo. | UN | وتتولى وزارة الاقتصاد والمالية إصدار تراخيص التصدير، وإعادة التصدير، والمرور العابر، والشحن العابر، وذلك بالتشاور الوثيق مع وزارتي الخارجية والدفاع على التوالي. |
Hemos creado una comisión nacional para controlar las armas pequeñas y las armas ligeras y para reducir la violencia armada, dirigida por el Ministro del Interior y Seguridad Pública y respaldada por los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa Nacional. | UN | وأنشأت لجنة وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلح برئاسة وزارة الداخلية والأمن العام وتدعمها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع الوطني. |
" No nos queda otra opción sino la de llegar, sin pérdida de tiempo, a una especie de integración con Turquía en lo relativo a asuntos Exteriores y Defensa ... | UN | " ليس لنا خيار إلا أن نقيم، دون تضييع للوقت، نوعا من التكامل مع تركيا، في مسائل الشؤون الخارجية والدفاع ... |
Ministro de Asuntos Exteriores y Defensa | UN | وزير الخارجية والدفاع |
Ministro de Relaciones Exteriores y Defensa | UN | وزير الخارجية والدفاع |
Asimismo, la Oficina de Relaciones Exteriores y Defensa, coordinó, caso por caso, las relaciones multidimensionales con unos pocos actores de gran tamaño interesados en establecer vínculos con organizaciones multilaterales. | UN | وبالإضافة إلى هذا، قام مكتب العلاقات الخارجية والدعوة بتنسيق العلاقات المتعددة الأبعاد، مع الجهات المعنية الكبيرة القليلة المهتمة بالصلات وبتعدد الأطراف، على أساس كل حالة على حدة. |