"externa independiente de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خارجي مستقل
        
    • الخارجي المستقل
        
    En 2008 se llevará a cabo una evaluación externa independiente de la función de auditoría interna. UN وسيُجرى في عام 2008 تقييم خارجي مستقل لجودة أداء وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات.
    :: Llevar a cabo una evaluación externa independiente de los fondos fiduciarios UN :: إجراء تقييم خارجي مستقل للصندوقين الاستئمانيين
    En 2011, el Organismo también recibió las conclusiones de una evaluación externa independiente de sus reformas para el desarrollo institucional. UN 19 - وفي عام 2011، حصلت الوكالة أيضا على نتائج تقييم خارجي مستقل عن إصلاحات تطويرها التنظيمي.
    El tercer objetivo fue evaluar el grado en el que el FNUDC ha aplicado las recomendaciones de la evaluación externa independiente de 1999. UN وثمة هدف ثالث يتمثل في تقييم مدى تنفيذ الصندوق لتوصيات التقييم الخارجي المستقل الذي أجري عام 1999.
    Evaluación externa independiente de las funciones de auditoría, supervisión y dirección en las Naciones Unidas y los organismos especializados UN التقييم الخارجي المستقل لمسؤوليات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في مجالات المراجعة والرقابة والإدارة
    Además, cuatro proyectos de la Cuenta para el Desarrollo se someterán a una evaluación externa independiente de conformidad con las necesidades de la Cuenta para el Desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستخضع أربعة مشاريع ممولة من حساب التنمية لتقييم خارجي مستقل وفقا لمقتضيات حساب التنمية.
    Revisión por pares para una evaluación externa independiente de la Dependencia Común de Inspección UN استعراض الأقران من أجل إجراء تقييم خارجي مستقل لوحدة التفتيش المشتركة
    El Consejo de Administración acordó en su decisión 92/22 que en 1994 se realizara una evaluación externa independiente de las nuevas disposiciones relativas a los gastos de apoyo a los organismos. UN ١٥٥ - وافق مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٢ على ضرورة إجراء تقييم خارجي مستقل للترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات في عام ١٩٩٤.
    Por su parte, el FNUDC había planteado a los donantes un desafío muy preciso: restituir las donaciones de fondos a los niveles actuales, darle al Fondo tres años de plazo para ejecutar un programa de cambio y al término de ese período realizar una evaluación externa independiente de su desempeño. UN وردا على ذلك، وضع الصندوق المانحين أمام تحد واضح: إعادة التمويل إلى المستويات الحالية، وإعطاء الصندوق ثلاث سنوات لتنفيذ برنامج للتغيير وإجراء تقييم خارجي مستقل ﻷدائه عند نهاية تلك الفترة.
    Por su parte, el FNUDC había planteado a los donantes un desafío muy preciso: restituir las donaciones de fondos a los niveles actuales, darle al Fondo tres años de plazo para ejecutar un programa de cambio y al término de ese período realizar una evaluación externa independiente de su desempeño. UN وردا على ذلك، وضع الصندوق المانحين أمام تحد واضح: إعادة التمويل إلى المستويات الحالية، وإعطاء الصندوق ثلاث سنوات لتنفيذ برنامج للتغيير وإجراء تقييم خارجي مستقل لأدائه عند نهاية تلك الفترة.
    De conformidad con estas normas, la OGO/OSSI proyectaba realizar al final de 2006, una evaluación externa independiente de la calidad la cual, era preciso llevar a cabo al menos una vez cada cinco años. UN وتمشيا مع المعايير المذكورة، يخطط مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء تقييم خارجي مستقل للنوعية في نهاية عام 2006، علما بأن هذا التقييم يجب القيام به مرة واحدة على الأقل كل خمس سنوات.
    De conformidad con las normas del Instituto de Auditores Internos (IAI), se debería hacer una evaluación externa independiente de la calidad al menos cada cinco años. UN وفقا لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين، يلزم إجراء تقييم خارجي مستقل لنوعية خدمات الرقابة الداخلية مرة على الأقل كل خمس سنوات.
    46. Finalmente, se prevé realizar en 1994 una evaluación externa independiente de las nuevas disposiciones cuyos resultados serán útiles para el examen de mediano plazo del quinto ciclo de programación, también previsto para 1994. UN ٤٦ - وأخيرا، من المزمع أن يجري تقييم خارجي مستقل للترتيبات الجديدة في عام ١٩٩٤. وستشكل نتائج هذا التقييم مدخلا مفيدا لاستعراض منتصف المدة لدورة البرمجة الخامسة المزمع اجراؤه أيضا في عام ١٩٩٤.
    71. En cumplimiento de la decisión 16/6 del Consejo de Administración, de 31 de mayo de 1991, en 1992 se llevó a cabo una evaluación externa independiente de la organización y la gestión del PNUMA. UN ٧١ - عقب اتخاذ مقرر مجلس اﻹدارة ١٦/٦، المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، أجري تقييم خارجي مستقل لتنظيم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارته في عام ١٩٩٢.
    Como resultado de una evaluación externa independiente de esos mandatos, se propone elevar la categoría de 24 puestos del cuadro orgánico y reducir la categoría de 6 puestos del cuadro orgánico en la sede, a fin de crear una mejora estructura de gestión, así como un marco cada vez más equilibrado para la movilidad y las perspectivas de carrera del personal. UN وعقب إجراء تقييم خارجي مستقل لتلك الاختصاصات، اقترح رفع درجة 24 وظيفة من الفئة الفنية وخفض درجة 6 وظائف من الفئة الفنية في المقر من أجل إحداث هيكل إداري أفضل وإطار أكثر توازنا للتنقل والتطوير الوظيفي.
    b) La realización de una evaluación externa independiente de la gobernanza, la supervisión y la auditoría en el sistema de las Naciones Unidas, como se propone más arriba; UN (ب) جراء تقييم خارجي مستقل للإدارة والرقابة والمراجعة في منظومة الأمم المتحدة على النحو المقترح أعلاه؛
    El acuerdo de hoy también contempla el establecimiento de una oficina de ética con recursos suficientes para comenzar sus importantes funciones, la realización de una evaluación externa independiente de los sistemas de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas con el fin de determinar medidas para fortalecer esos importantes sistemas y la creación de un comité asesor de auditoría independiente. UN ويتيح اتفاق اليوم أيضا إنشاء مكتب أخلاقيات مزود بالموارد الكافية لكي يبدأ عمله الهام من أجل إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة داخل الأمم المتحدة بهدف تحديد التدابير اللازمة لتعزيز هذه النظم الهامة، ويتيح كذلك إنشاء لجنة استشارية مستقلة لمراجعة الحسابات.
    En 2004, el mandato del FNUDC como fondo de las Naciones Unidas de inversión en los países menos adelantados quedó reafirmado con firmeza, a raíz de una evaluación externa independiente de las repercusiones de los programas. UN 48 - وفي عام 2004، وفي أعقاب تقييم خارجي مستقل للأثر، جرى التأكيد من جديد بشدة على ولاية صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بوصفه صندوقا تابعا للأمم المتحدة من أجل الاستثمار في أقل البلدان نموا.
    Evaluación externa independiente de los sistemas de auditoría y supervisión y examen amplio de las estructuras de gobernanza UN التقييم الخارجي المستقل لنظم المراجعة والرقابة والاستعراض الشامل لهياكل الإدارة
    El Secretario General propondrá a la Asamblea General el nombramiento de los cinco o siete expertos externos del comité, cuyo mandato provisional se examinará en la evaluación externa independiente de la auditoría y la supervisión. UN وستستعرض اللجنة الاستشارية الصلاحيات المؤقتة للجنة في مجالات التقييم الخارجي المستقل للمراجعة والرقابة.
    La evaluación externa independiente de la labor del FNUDC sigue indicando que sus operaciones contribuyen en forma significativa al bienestar de la población pobre y que a la vez proporciona apoyo decidido a la estrategia general de desarrollo local del FNUDC. UN وما يزال التقييم الخارجي المستقل لعمل الصندوق يشير إلى أن عملياته تساهم بقدر كبير في تحسين عيش الفقراء بينما تقدم دعما قويا للاستراتيجية الإنمائية المحلية الشاملة التي ينهجها الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus