extrañaba ver las letras, digerir su significado. | TED | اشتقت للنظر إلى الحروف، واستيعاب معناها. |
- Bueno, yo también te extrañaba. Pero estás loco manejar todo eso, sólo porque me extrañabas. | Open Subtitles | أنا اشتقت اليك أيضاً ولكنها حماقة أن تقود كل هذا الطريق |
Mamá extrañaba mucho a papá y parecía estar viviendo entre este mundo y el próximo. | Open Subtitles | افتقدت امي ابي كثيرا ويبدو لي بأنها تعيش بين هذا العالم والعالم الأخر |
Me dijo que extrañaba la sopa, la lluvia y, más que nada, la luz del sol. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنها إفتقدت الحساء والمطر والأهم من ذلك، نور الشمس |
No lo estaba aplicando, pero extrañaba escribir. | TED | لم أستفد منها بأي شكل، ولكني كنت أفتقد الكتابة. |
Anoche dije que extrañaba a mi mujer. ¡Ahora sólo extraño mi cama! | Open Subtitles | البارحة قلت بأنني أشتاق إلى زوجتي الآن أشتاق إلى سريري |
Siento haberte arrastrado hasta aquí, pero extrañaba nuestras charlas. | Open Subtitles | آسف لأنني جررتكِ لهذا المكان لكنني أشتقت لأحاديثنا |
Todo era pacífico y silencioso. Entonces me di cuenta de cuánto te extrañaba. | Open Subtitles | كلّ شيء كان سلمي وهادىء عندها أدركت كم اشتقت إليك |
Los extrañaba mucho. Además, parece que va a llover. | Open Subtitles | لقد اشتقت اليكم كما ايضا, تبدو انها ستمطر |
Te extrañaba hijo. Tendremos nuestro tiempo juntos. | Open Subtitles | لقد اشتقت إليك يا بني سيكون لدينا الوقت معاً. |
Vendí mi negocio hace un tiempo, y extrañaba hablar con la gente. | Open Subtitles | بعت بضاعتي قبل سنين مضت، والآن اشتقت للحديث للناس |
extrañaba a mi familia y a mis amigos; | TED | افتقدت عائلتي وأصدقائي الذين تركتهم خلفي. |
También extrañaba la sensación de claridad que había sentido en mi época más enferma. | TED | إنني أيضًا افتقدت إحساس الوضوح الذي امتلكته أثناء أحلك فترات إعيائي. |
Correcto, ¿o sea que crees que extrañaba comer tanto que alimentaba a otras personas para alimentarse ella misma? | Open Subtitles | أيّ أنها إفتقدت الإفراط بتناول الطعام كثيراً وأنها غذّت غيرها لكي تُغذي نفسها؟ |
No me iba mal, pero extrañaba a Jimmy preso en Atlanta. | Open Subtitles | لم يكن الوضع سيئاً، لكني كنت أفتقد جيمي الذي كان يقضي عقوبته بأطلانطا |
Anoche dije que extrañaba a mi mujer. ¡Ahora sólo extraño mi cama! | Open Subtitles | البارحة قلت بأنني أشتاق إلى زوجتي الآن أشتاق إلى سريري |
hombre. La extrañaba. | Open Subtitles | لم أستطع أن أوقف التفكير فيها لقد أشتقت اليها |
Y yo lo único que les quería decir era lo mucho que los extrañaba a todos. | Open Subtitles | اريد فقط اخبارهم كم اشتاق اليهم |
Sabes cuándo extrañaba yo más a tu mamá? | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لك أنني أفتقدك معظم الأوقات |
Acostumbraba a quedarme en esa alfombra. Como la extrañaba cuando se iba. | Open Subtitles | تعودت أمدد على ذلك البساط وكم إفتقدتك عندما ذهبتي |
Te extrañaba más a ti. | Open Subtitles | إشتقتُ لكِ أكثر |
Y se dió cuenta de que me extrañaba y me quería y no podía vivir sin mi. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه لن يدوم. وأدرك أنه غاب لي وأحبني ولا يستطيع ان يعيش بدوني. |
A la mañana siguiente esperé a que fuera una hora decente para decirle lo mucho que lo extrañaba. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي انتظرت حتى ساعة ائقة للاتصال ايدين واقول له كم فاتني له. |
¿Te he dicho que llamó y dijo que nos extrañaba? | Open Subtitles | أووه, هل أخبرتك لقد اتصلت لتخبرني أنها اشتاقت لنا? |
Y extrañaba a los niños. | Open Subtitles | و اشتقتُ إلى الأولاد. |
Él extrañaba mucho a papá y de repente era el hombre de la casa y creo que no estaba acostumbrado. | Open Subtitles | إنه يفتقد والدنا كثيراً وفجأة أصبح الرجل المسؤول بالمنزل |