"extracción de diamantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخراج الماس
        
    • تعدين الماس
        
    • لاستخراج الماس
        
    • التنقيب عن الماس
        
    • الغنية بالماس
        
    • مناجم الماس
        
    • بتعدين الماس
        
    • لتعدين الماس
        
    • للتنقيب عن الماس
        
    • اﻷلماس في
        
    • مناجم الألماس
        
    Además, la extracción de diamantes marinos a escala industrial está relativamente exenta de los peligros asociados con el contrabando. UN وعلاوة على ذلك، فإن عملية استخراج الماس من البحر على نطاق صناعي تخلو نسبيا من المخاطر المقترنة بالتهريب.
    La mayor parte de la extracción de diamantes es ilícita y, por consiguiente, no se incluye en las cifras oficiales. UN ومعظم أنشطة استخراج الماس غير مشروعة ولا يمكن أن تؤخذ صورة عنها من الأرقام الرسمية.
    Se sabe con certeza que la extracción de diamantes continuó hasta la muerte de Savimbi, pero el retiro de las tropas y su acuartelamiento redujo las posibilidades de llevar a cabo esas operaciones. UN ومما لا ريب فيه أن عمليات استخراج الماس كانت لا تزال متواصلة حتى وفاة سافيمبي، لكن انسحاب القوات إلى الثكنات أدى إلى تخفيف إمكانية حصول مثل هذه العمليات.
    La extracción de diamantes comenzó en los primeros años setenta, y el país se convirtió en un productor significativo después de 1982, cuando se abrió una mina importante. UN وقد بدأ تعدين الماس في أوائل السبعينيات وأصبحت بوتسوانا منتجاً مهماً بعد عام 1982 عندما فتح منجم للتعدين ذو أهمية كبرى.
    Además de constituir un problema de seguridad, interfieren periódicamente en la extracción de diamantes. UN فهؤلاء يمثلون مشكلة أمنية إضافة إلى أنهم يتدخلون بانتظام في عمليات تعدين الماس.
    La empresa Mano River Resources Inc., con sede en el Reino Unido, es la única empresa de extracción de diamantes registrada oficialmente que invierte en la prospección de kimberlita. UN وأن شركة موارد نهر مانو التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة هي حاليا الشركة الوحيدة لاستخراج الماس المسجلة رسميا التي تستثمر في استكشاف منجم كمبرليت.
    de diamantes El Gobierno ha seguido aumentando su control sobre la extracción de diamantes. UN 20 - توالي الحكومة التقدم في استعادة سيطرتها على مناطق استخراج الماس.
    También queda mucho por hacer para consolidar aún más la administración del Estado en todo el país y restablecer plenamente el control del Gobierno sobre las actividades de extracción de diamantes, como se indica en los párrafos 7 a 25 infra. UN وما زال هناك أيضا الكثير الذي يتعين عمله لزيادة توطيد إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد ولاستعادة سيطرة الحكومة تماما على أنشطة استخراج الماس على نحو ما يرد وصفه في الفقرات 7 إلى 25 أدناه.
    En el proyecto de plan de acción se recomienda un aumento de la presencia de la UNMIL en las zonas de extracción de diamantes, así como el levantamiento de la prohibición temporal de extraer diamantes en el país. UN ويوصي مشروع الخطة بزيادة وجود البعثة في مناطق استخراج الماس وبرفع الحظر المؤقت عن استخراج الماس في البلد.
    Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal. UN ولذلك، لا يزال 50 في المائة من أنشطة استخراج الماس في البلد غير مرخصة.
    Además, los derechos de extracción de diamantes y la delimitación de los yacimientos siguen siendo causas importantes de conflicto entre las jefaturas. UN وبالاضافة إلى ذلك، ما برحت حقوق استخراج الماس وحدوده تعتبر مصدرا رئيسيا للنزاعات بين المشيخات.
    El subsuelo es rico en bauxita y fosfatos, con posibilidades de extracción de diamantes y oro y la exploración de petróleo frente a la costa. UN وباطن الأرض غني بالبوكسيت والفوسفات، مع احتمال استخراج الماس والذهب والتنقيب عن النفط في المناطق البحرية.
    27. En resumen, en 1970 la autorización de la extracción de diamantes de los UN 27 - وباختصار، أصبح تعدين الماس الغريني هو القاعدة منذ عام 1970.
    Durante el período examinado, el Gobierno de Sierra Leona hizo progresos en el restablecimiento de su control sobre la extracción de diamantes. UN 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت حكومة سيراليون مزيدا من التقدم في إعادة سيطرتها على أنشطة تعدين الماس.
    A otras se les obliga a participar en actividades económicas relacionadas con el conflicto, por ejemplo extracción de diamantes y gemas. UN وتُجْبَر أخريات على المشاركة في الأنشطة الاقتصادية المتعلقة بالصراع، مثل تعدين الماس و الأحجار الكريمة.
    La visita ha contribuido a establecer canales de comunicación y a entender mejor los problemas del sector de la extracción de diamantes de la República Bolivariana de Venezuela. UN وساعدت الزيارة على إنشاء قنوات اتصال نتج عنها تحسين فهم التحديات التي يواجهها قطاع تعدين الماس في فنزويلا.
    Además, en muchas zonas no se ha ejecutado ningún programa de educación, especialmente en la zona de extracción de diamantes del condado de Sinoe. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تحظ بعض المناطق بأي برامج تثقيفية، ولا سيما منطقة تعدين الماس في مقاطعة سينوي.
    Después del despliegue de la policía en el distrito de Kono, el Gobierno decidió expedir licencias para la extracción de diamantes en depósitos aluviales y controlar la circulación de personas hacia los distritos donde se encuentran las minas de diamantes. UN وجاء انتشار الشرطة في مقاطعة كونو في أعقاب اعتماد الحكومة سياسة تتعلق بإصدار التراخيص لاستخراج الماس الرسوبي وبضبط حركة الأشخاص باتجاه مقاطعات استخراج الماس.
    Patrocina varias concesiones de extracción de diamantes en particular en Smith Camp y en Cape Mount. UN وهو كفيل لعدد من امتيازات التنقيب عن الماس بما فيها امتيازات في سميث كامب وكيب ماونت.
    Las violaciones de los derechos humanos cometidas en las zonas de extracción de diamantes no son perpetradas por funcionarios del Estado, pero eso no exime a este de la obligación de protección; se invita a la delegación a explicar en detalle las medidas que se adoptan a tal efecto. UN وأضاف أن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في المناطق الغنية بالماس لم تكن من صنع موظفين في الدولة، لكن هذا لا يعفي هذه الأخيرة من واجب توفير الحماية. ودعا السيد كالين الوفد إلى تقديم توضيحات مفصلة عما اتُّخذ من خطوات بهذا الشأن.
    Además, el Gobierno necesita consolidar su autoridad en las zonas inestables de extracción de diamantes. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للحكومة أن تعمل على توطيد سلطتها في المناطق السريعة التأثر التي توجد فيها مناجم الماس.
    :: Capacitación de 150 agentes de la dependencia de estrategias policiales relativas a la extracción de diamantes, seguridad de las fronteras y seguridad de los aeropuertos UN :: تدريب 150 ضابطا في الوحدة الاستراتيجية التابعة لإدارة خدمات الشرطة المتعلقة بتعدين الماس وتقديم خدمات أمنية عبر الحدود وخدمات أمنية للمطارات
    Posee el 33% de las acciones de una empresa de extracción de diamantes de Angola, además de varias oficinas financieras de ultramar. UN ولدى " آلروسا " نصيب قدره 33 في المائة في شركة لتعدين الماس في أنغولا.
    En 2004 se expidió un total de 2.300 licencias de extracción de diamantes, en comparación con las 800 expedidas en 2001. UN وأصدرت 300 2 ترخيص للتنقيب عن الماس في عام 2004 مقابل 800 ترخيص في عام 2001.
    Las Fuerzas Armadas de Angola parecen decididas a defender las principales capitales de provincia, al mismo tiempo que procuran recuperar el control de las zonas de extracción de diamantes en las provincias de Lunda Norte y Malange. UN ويبـدو أن القوات المسلحة اﻷنغولية مصممة على الدفاع عن عواصم المقاطعات الرئيسية، في الوقت الذي تسعى فيه إلى استعادة السيطرة على مناطق مناجم اﻷلماس في مقاطعتي لوندا نورت ومالانج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus