Preocupado también por el hecho de que no se hayan logrado progresos para lograr una solución política definitiva, no haya habido una reducción importante del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y no se hayan reducido los gastos de defensa de la República de Chipre, | UN | وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء عدم إحراز أي تقدم نحو التوصل إلى حل سياسي نهائي، وعدم إجراء أي تخفيض يذكر في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص، وعدم إجراء أي تخفيض في نفقات الدفاع في جمهورية قبرص، |
Preocupado también por el hecho de que no se hayan logrado progresos para lograr una solución política definitiva, no haya habido una reducción importante del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y no se hayan reducido los gastos de defensa de la República de Chipre, | UN | وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء عدم إحراز أي تقدم نحو التوصل إلى حل سياسي نهائي، وعدم إجراء أي تخفيض يذكر في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص، وعدم إجراء أي تخفيض في نفقات الدفاع في جمهورية قبرص، |
Preocupado también por el hecho de que no se hayan logrado progresos para lograr una solución política definitiva, no haya habido una reducción importante del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y no se hayan reducido los gastos de defensa de la República de Chipre, | UN | " وإذ يعرب عن قلقه أيضا إزاء عدم إحراز أي تقدم نحو التوصل إلى حل سياسي نهائي، وعدم إجراء أي تخفيض يذكر في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص، وعدم إجراء أي تخفيض في نفقات الدفاع في جمهورية قبرص، |
Expresando una vez más su preocupación por la falta de progreso en la búsqueda de una solución política definitiva, y porque no haya habido ni una reducción significativa del número de tropas extranjeras en la República de Chipre ni una disminución de los gastos de defensa de la República de Chipre, | UN | وإذ يعرب مرة أخرى عن قلقه إزاء عدم إحراز تقدم في اتجاه إيجاد حل سياسي نهائي، وعدم إجراء خفض ذي شأن في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وعدم تخفيض النفقات الدفاعية في جمهورية قبرص، |
Expresando una vez más su preocupación por la falta de progreso en la búsqueda de una solución política definitiva, y porque no haya habido ni una reducción significativa del número de tropas extranjeras en la República de Chipre ni una disminución de los gastos de defensa de la República de Chipre, | UN | وإذ يعرب مرة أخرى عن قلقه إزاء عدم إحراز تقدم في اتجاه إيجاد حل سياسي نهائي، وعدم إجراء خفض ذي شأن في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وعدم تخفيض النفقات الدفاعية في جمهورية قبرص، |
A partir de diciembre de 1988, cuando se aprobó una nueva ley liberal sobre inversiones extranjeras en la República Federativa Socialista de Yugoslavia, y hasta la imposición de las sanciones de la comunidad internacional, las repúblicas de Serbia y Montenegro recibían importantes inversiones directas extranjeras. | UN | وفي الفترة من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، عندما تم اعتماد قانون متحرر جديد بشأن الاستثمارات اﻷجنبية في جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية، وحتى فرض الجزاءات من جانب المجتمع الدولي، كانت جمهوريتا صربيا والجبل اﻷسود تستفيدان بدرجة مهمة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Además mantienen una cooperación efectiva con el Comité Internacional de la Cruz Roja y con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y otras organizaciones humanitarias, y las misiones diplomáticas extranjeras en la República Federativa de Yugoslavia tienen permiso para aumentar su personal y acceso libre a todo el territorio de Kosovo y Metohija para que puedan conocer mejor la situación. | UN | وهي تتعاون تعاونا فعالا مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرهما من المنظمات اﻹنسانية، في نفس الوقت الذي تُمنح فيه البعثات الدبلوماسية اﻷجنبية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اﻹذن بزيادة عدد أفرادها والتجول بلا عائق في كوسوفو وميتوهيا للحصول على صورة أفضل عن الحالة. |
4. Insta a todos los interesados a que se comprometan a lograr una reducción considerable del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y una reducción de los gastos de defensa de la República de Chipre, a fin de contribuir a restablecer la confianza entre las partes y como primera medida para llegar a la retirada de las fuerzas no chipriotas, como se establece en el Conjunto de Ideas; | UN | " ٤ - يحث جميع اﻷطراف المعنية على الالتزام بإجراء تخفيض ذي مغزى في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص وتقليص اﻹنفاق الدفاعي في جمهورية قبرص لتيسير استعادة الثقة بين الطرفين وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو الوارد في مجموعة اﻷفكار؛ |
24. En el párrafo 4 de la parte dispositiva de su resolución 889 (1993), el Consejo de Seguridad exhortó una vez más a todos los interesados a que se comprometieran a una reducción considerable del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y a una reducción de los gastos de defensa en la República de Chipre. | UN | ٢٤ - حث مجلس اﻷمن في الفقرة ٤ من قراره ٨٨٩ )١٩٩٣( جميع المعنيين على أن يلزموا أنفسهم ثانية بإجراء تخفيضات ملموسة في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص وفي اﻹنفاق الدفاعي في جمهورية قبرص. |
4. Insta a todos los interesados a que se comprometan a lograr una reducción considerable del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y una reducción de los gastos de defensa de la República de Chipre, a fin de contribuir a restablecer la confianza entre las partes y como primera medida para llegar a la retirada de las fuerzas no chipriotas, como se establece en el Conjunto de Ideas; | UN | ٤ - يحث جميع اﻷطراف المعنية على الالتزام بإجراء تخفيض كبير في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص وتقليص اﻹنفاق العسكري في جمهورية قبرص لتيسير إعادة الثقة بين الطرفين وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو الوارد في مجموعة اﻷفكار؛ |
4. Insta a todos los interesados a que se comprometan a lograr una reducción considerable del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y una reducción de los gastos de defensa de la República de Chipre, a fin de contribuir a restablecer la confianza entre las partes y como primera medida para llegar a la retirada de las fuerzas no chipriotas, como se establece en el Conjunto de Ideas; | UN | ٤ - يحث جميع اﻷطراف المعنية على الالتزام بإجراء تخفيض كبير في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص وتقليص اﻹنفاق العسكري في جمهورية قبرص لتيسير إعادة الثقة بين الطرفين وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو الوارد في مجموعة اﻷفكار؛ |
32. En conclusión, me veo obligado lamentablemente a informar que, pese a los repetidos llamamientos hechos por el Consejo de Seguridad y a la intensificación de los esfuerzos encaminados a crear confianza en la isla, el número de tropas extranjeras en la República de Chipre no se ha reducido, el equipo militar a ambos lados de la zona de amortiguación está siendo mejorado y el nivel de los gastos de defensa en la República sigue aumentando. | UN | ٣٢ - وباختصار، أجد نفسي مضطرا الى اﻹبلاغ مع اﻷسف بأن عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص لم يطرأ عليه أي تخفيض، وبأن التحسينات تدخل على المعدات العسكرية على جانبي المنطقة العازلة، وبأن الازدياد في مستوى اﻹنفاق الدفاعي في الجمهورية مستمر بلا هوادة، اﻷمر الذي يتناقض مع نداءات مجلس اﻷمن المتكررة بل وحتى في الوقت الذي تكثف فيه الجهود الرامية الى بناء الثقة في الجزيرة. |
4. Exhorta una vez más a todos los interesados a que se comprometan a una reducción considerable del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y a una reducción de los gastos de defensa de la República de Chipre a fin de contribuir a restablecer la confianza entre las partes y como primera medida para el retiro de las fuerzas no chipriotas, tal como se establece en el conjunto de ideas; | UN | ٤ - يحث مرة أخرى جميع المعنيين باﻷمر على الالتزام باجراء خفض كبير في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وخفض نفقات الدفاع في جمهورية قبرص للمساعدة على إعادة الثقة بين الطرفين، وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو المبين في مجموعة اﻷفكار؛ |
4. Exhorta una vez más a todos los interesados a que se comprometan a una reducción considerable del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y a una reducción de los gastos de defensa de la República de Chipre a fin de contribuir a restablecer la confianza entre las partes y como primera medida para el retiro de las fuerzas no chipriotas, tal como se establece en el conjunto de ideas; | UN | ٤ - يحث مرة أخرى جميع المعنيين باﻷمر على الالتزام باجراء خفض كبير في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وخفض نفقات الدفاع في جمهورية قبرص للمساعدة على إعادة الثقة بين الطرفين، وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو المبين في مجموعة اﻷفكار؛ |
4. Exhorta una vez más a todos los interesados a que se comprometan a una reducción considerable del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y a una reducción de los gastos de defensa de la República de Chipre a fin de contribuir a restablecer la confianza entre las partes y como primera medida para el retiro de las fuerzas no chipriotas, tal como se establece en el conjunto de ideas; | UN | ٤ - يحث مرة أخرى جميع المعنيين باﻷمر على الالتزام باجراء خفض كبير في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وخفض نفقات الدفاع في جمهورية قبرص للمساعدة على إعادة الثقة بين الطرفين، وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو المبين في مجموعة اﻷفكار؛ |
a) Que, como primera medida para el retiro de las fuerzas no chipriotas previsto en el conjunto de ideas, se reduzca considerablemente el número de tropas extranjeras en la República de Chipre y que se reduzcan los gastos de defensa de la República de Chipre; | UN | " )أ( أن يجري خفض ملحوظ في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص كخطوة أولى نحو سحب القوات غير القبرصية المذكور في مجموعة اﻷفكار، وأن يخفض الانفاق العسكري في جمهورية قبرص؛ |
4. Exhorta una vez más a todos los interesados a que se comprometan a una reducción considerable del número de tropas extranjeras en la República de Chipre y a una reducción de los gastos de defensa de la República de Chipre a fin de contribuir a restablecer la confianza entre las partes y como primera medida para el retiro de las fuerzas no chipriotas, tal como se establece en el conjunto de ideas; | UN | " ٤ - يحث مرة أخرى جميع المعنيين باﻷمر على الالتزام باجراء خفض ذي شأن في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وخفض نفقات الدفاع في جمهورية قبرص للمساعدة على إعادة الثقة بين الطرفين، وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو المبين في مجموعة اﻷفكار؛ |
1.5.1 Ausencia de fuerzas extranjeras en la República Democrática del Congo | UN | 5-1-1 عدم وجود قوات أجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |