Obligación de proteger el derecho a la vida del extranjero objeto de expulsión | UN | الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة |
El Estado expulsor protegerá el derecho a la vida del extranjero objeto de expulsión. | UN | تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة. |
El Estado de nacionalidad del extranjero objeto de expulsión podrá ejercer la protección diplomática con respecto a ese extranjero. | UN | يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي. |
Proyecto de artículo D1. Retorno del extranjero objeto de expulsión al Estado de destino | UN | مشروع المادة دال 1 إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة |
1. Todo extranjero objeto de expulsión será tratado humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano durante todo el procedimiento de expulsión. | UN | 1- يعامل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة للإنسان في جميع مراحل عملية الطرد. |
18. Artículo 19 - Condiciones de detención del extranjero objeto de expulsión | UN | 18 - المادة 19 - شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد |
21. Artículo 22 - Estado de destino del extranjero objeto de expulsión | UN | 21 - المادة 22 - دولة مقصد الأجنبي الخاضع للطرد |
Obligación de proteger el derecho a la vida del extranjero objeto de expulsión | UN | الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة |
No se ha fijado ningún plazo de aviso previo a los fines de preparar la partida del extranjero objeto de expulsión, aunque el Gobierno tiene la facultad de mantenerlo detenido. | UN | ولا تشترط مهلة إخطار محددة لأغراض الإعداد للرحيل في حالة الأجنبي الخاضع للإبعاد حتى وإن كان احتجازه بناء على السلطة التقديرية للحكومة. |
Artículo 17. Obligación de proteger el derecho a la vida del extranjero objeto de expulsión 48 | UN | المادة 17- الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة 56 |
Artículo 19. Condiciones de detención del extranjero objeto de expulsión 50 | UN | المادة 19- شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد 58 |
Artículo 22. Estado de destino del extranjero objeto de expulsión 58 | UN | المادة 22- دولة مقصد الأجنبي الخاضع للطرد 67 |
Comentario 78 Artículo 30. Protección de los bienes del extranjero objeto de expulsión 80 | UN | المادة 30- حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 94 |
El Estado expulsor no podrá someter a un extranjero objeto de expulsión a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | لا يجوز للدولة الطاردة أن تعرض الأجنبي الخاضع للطرد للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Condiciones de detención del extranjero objeto de expulsión | UN | شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد |
1. El Estado expulsor respetará el derecho a la vida familiar del extranjero objeto de expulsión. | UN | 1- تحترم الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة الأسرية. |
Durante la ejecución de la medida de alejamiento del extranjero objeto de expulsión también se debe garantizar la seguridad de los demás pasajeros. | UN | بل يتعين ضمان أمن الركاب الآخرين أثناء تنفيذ تدبير إبعاد الأجنبي موضوع الطرد. |
Retorno del extranjero objeto de expulsión al Estado de destino | UN | إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة |
Este último es el Estado en que el extranjero objeto de expulsión permanece legalmente durante un cierto período. | UN | فدولة العبور هي الدولة التي أقام فيها الأجنبي موضوع الطرد لفترة معينة. |
El párrafo 1 contiene una lista de los derechos procesales que todo extranjero objeto de expulsión debe disfrutar, independientemente de que esa persona se encuentre legal o ilegalmente en el territorio del Estado expulsor. | UN | وتتضمن الفقرة 1 قائمة بالحقوق الإجرائية التي يتمتع بها كل أجنبي خاضع للطرد، بغض النظر عن الطابع القانوني أو غير القانوني لوجود هذا الشخص في أراضي الدولة الطاردة. |
El Estado de tránsito protegerá los derechos humanos del extranjero objeto de expulsión, de conformidad con sus obligaciones en virtud del derecho internacional. | UN | تحمي دولة العبور حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد، وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي. |
Protección de los derechos del extranjero objeto de expulsión | UN | حماية حقوق الأجانب المعرضين للطرد |
Obligación de respetar la dignidad humana y los derechos humanos del extranjero objeto de expulsión | UN | الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد |
Algunas delegaciones apoyaron el proyecto de artículo G1 relativo a la protección de los bienes del extranjero objeto de expulsión, incluida la prohibición de la expulsión con fines confiscatorios. | UN | 23 - وأعرب بعض الوفود عن تأييد مشروع المادة زاي 1 المتعلق بحماية أموال الأجانب موضوع الطرد، بما في ذلك حظر طرد الأجنبي لأغراض مصادرة أمواله. |
1. El extranjero objeto de expulsión será expulsado a su Estado de nacionalidad. | UN | 1 - يطرد الأجنبي محل إجراء الطرد إلى دولة جنسيته. |