Este aumento comprende el establecimiento de 10 nuevos puestos con cargo al presupuesto ordinario para prestar servicios administrativos que de otro modo se hubieran tenido que financiar con cargo a los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y Hábitat. | UN | وتشمل هذه الزيادة إنشاء 10 وظائف جديدة، تحت الميزانية العادية، لتوفير الخدمات الإدارية التي، لولا ذلك، لتعين تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل. |
Se necesitan esos puestos en lugar de los puestos financiados actualmente sobre la base del reembolso con recursos extrapresupuestarios del PNUMA, ONU-Hábitat y otros organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وهذه الوظائف مطلوبة بدلا من الوظائف الممولة حاليا على أساس استرداد التكاليف المتكبدة من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Este aumento corresponde a la creación prevista de 36 puestos nuevos, 34 de ellos en sustitución de puestos actualmente financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios del PNUMA y ONU-Hábitat para la prestación de servicios administrativos. | UN | وتشمل هذه الزيادة 36 وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها، منها 34 وظيفة تحل محل الوظائف التي تُمول حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، لتوفير الخدمات الإدارية. |
A partir de 1993, se incluyen los gastos extrapresupuestarios del PNUMA. | UN | ويشمل هذا البند ابتداء من عام ١٩٩٣ نفقات برنامج البيئة من خارج الميزانية. |
A partir de 1993, se incluyen los gastos extrapresupuestarios del PNUMA. | UN | ويشمل هذا البند ابتداء من عام ١٩٩٣ نفقات برنامج البيئة من خارج الميزانية. |
Esas propuestas comprenden la creación de 17 puestos nuevos con cargo al presupuesto ordinario destinados a la prestación de servicios administrativos que de lo contrario deberían financiarse mediante recursos extrapresupuestarios del PNUMA y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). | UN | وتتضمن هذه المقترحات إنشاء 17 وظيفة جديدة في الميزانية العادية لتقديم الخدمات الإدارية وهي وظائف كانت ستموّل لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لصندوق الأمم المتحدة للبيئة والموئل. |
La transferencia de los puestos de la Oficina al PNUMA ha dado también como resultado una reducción de las contribuciones a la Oficina, aunque ha tenido un efecto neutro en los recursos extrapresupuestarios del PNUMA, toda vez que las funciones corporativas de gestión financiera las realizará éste en lugar de aquélla. | UN | كما أدى نقل وظائف من مكتب نيروبي إلى برنامج البيئة إلى انخفاض المساهمات المقدمة للمكتب، غير أن ذلك له أثر تعادلي على موارد برنامج البيئة الخارجة عن الميزانية نظرا لأن مهام الإدارة المالية المؤسسية سيضطلع بها برنامج البيئة بدلا من المكتب. |
En relación con la sección 29G, el Comité acogió con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por reforzar la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, observando que esas medidas permitirían liberar recursos extrapresupuestarios del PNUMA y de ONU-Hábitat de las actividades administrativas para reprogramar sus actividades sustantivas. | UN | 439 - وفيما يتعلق بالباب 29 زاي، رحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولاحظت أن هذه التدابير ستسمح بالإفراج عن موارد خارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل من الأنشطة الإدارية، لغرض إعادة برمجة أنشطتها التنفيذية. |
Un componente importante de la financiación del programa de trabajo de la Oficina se deriva del reembolso de los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y ONU-Hábitat por los servicios prestados a sus actividades basándose en el volumen de trabajo administrativo. | UN | وأحد العناصر الرئيسية لتمويل برنامج عمل المكتب يأتي من مبالغ السداد من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة لقاء الخدمات المقدَّمة لأنشطتهما على أساس عبء العمل الإداري. |
El aumento de 374.100 dólares corresponde a la financiación de tres nuevos puestos del cuadro orgánico (1 P-3 y 2 P-2) en sustitución de puestos antes financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y Hábitat para la prestación de servicios de compras, viajes, envíos, valija diplomática, correo y archivos. | UN | وتتصل الزيادة، البالغة 100 374 دولار، بتوفير ثلاث وظائف فنية جديدة (وظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفتان من الرتبة ف-2) عوضا عن الوظائف الممولة سابقا من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل للاضطلاع بخدمات الشراء والسفر والشحن والحقيبة الدبلوماسية والبريد والمحفوظات. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que, si se excluían los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, se apreciaba un aumento de 8,8 millones de dólares en el total de recursos extrapresupuestarios del PNUMA para 2014-2015. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه إذا استثنيت موارد مرفق البيئة العالمية، فإن مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يبين زيادة قدرها 8.8 ملايين دولار للفترة 2014-2015. |
El aumento de 253.600 dólares sirve para financiar tres nuevos puestos del cuadro orgánico (1 P-3 y 2 P-2) en sustitución de puestos antes financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y Hábitat para el desempeño de funciones de administración y contratación de personal, clasificación de puestos y procesos de revisión de decisiones administrativas. | UN | وتغطي الزيادة، البالغة 600 253 دولار، ثلاث وظائف فنية جديدة (وظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفتان من الرتبة ف-2) عوضا عن الوظائف الممولة سابقا من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل في مجالات إدارة شؤون الموظفين وتعيينهم وتصنيفهم وعمليات الاستعراض الإداري. |
Entre estas necesidades adicionales se incluye la creación de 25 nuevos puestos con cargo al presupuesto ordinario para prestar servicios administrativos y de conferencias que de otro modo deberían financiarse con cargo a los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y del ONU-Hábitat. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات الإضافية إنشاء 25 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية لتوفير خدمات إدارية وخدمات للمؤتمرات كان سيلزم لولا ذلك تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة و " الموئل " . |
Por consiguiente, será todavía menor la presión a que estarán sometidos los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y ONU-Hábitat a efectos de la financiación de su apoyo administrativo y se dispondrá de los recursos extrapresupuestarios liberados para sufragar las actividades programáticas de los dos programas, de conformidad con varias resoluciones de la Asamblea General y de los Consejos de Administración del PNUMA y ONU-Hábitat. | UN | ونتيجة لذلك، سيقل بدرجة أكبر الضغط على الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة لتمويل الدعم الإداري لهما، وستتوفر تلك الموارد التي سيتم تحريرها للأنشطة البرنامجية للبرنامجين، وهو ما يتمشى مع عدد من قرارات الجمعية العامة ومجلسي إدارتي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة. |
I.30 Se propone la creación de siete nuevos puestos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en lugar de los puestos que actualmente se financian a título reembolsable con recursos extrapresupuestarios del PNUMA, en el ONU-Hábitat y otros organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas (A/62/6 (Sect. 2), párrs. 2.92, 2.96 y 2.100), los que se detallan a continuación: | UN | أولا -30 يقترح إنشاء سبع وظائف جديدة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بدلا من الوظائف الممولة حاليا على أساس الاسترداد من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على النحو التالي ((A/62/6 (Sect.2)، المرجع نفسه، الفقرات 2-92 و 2-96 و 2-100): |
a) Preparación del proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y del PNUMA para el bienio 2004-2005 e informes de ejecución del presupuesto y del programa para el bienio 2002-2003, así como la preparación del proyecto de presupuesto correspondiente al Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA y los fondos extrapresupuestarios del PNUMA y su administración; | UN | (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2004-2005 وتقارير أداء الميزانية والأداء البرنامجي لفترة السنتين 2002-2003، فضلا عن إعداد الميزانية المقترحة تحت صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأموال الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارتها؛ |
A partir de 1993, se incluyen los gastos extrapresupuestarios del PNUMA. | UN | ويشمل هذا البند ابتداء من عام ١٩٩٣ نفقات برنامج البيئة من خارج الميزانية. |
d Es decir, con fondos no especificados en otras partidas del cuadro. A partir de 1993, se incluyen los gastos extrapresupuestarios del PNUMA. | UN | )د( أي من أموال غير مذكورة في مكان آخر من هذا الجدول ويشمل هذا البند ابتداء من عام ١٩٩٣ نفقات برنامج البيئة من خارج الميزانية. |
d Es decir, con fondos no especificados en otras partidas del cuadro. A partir de 1993, se incluyen los gastos extrapresupuestarios del PNUMA. | UN | )د( أي من أموال غير مذكورة في مكان آخر من هذا الجدول ويشمل هذا البند ابتداء من عام ١٩٩٣ نفقات برنامج البيئة من خارج الميزانية. |
Esas propuestas comprenden la creación de 17 puestos nuevos con cargo al presupuesto ordinario destinados a la prestación de servicios administrativos que de lo contrario deberían financiarse mediante recursos extrapresupuestarios del PNUMA y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). | UN | وتتضمن هذه المقترحات إنشاء 17 وظيفة جديدة في الميزانية العادية لتقديم الخدمات الإدارية وهي وظائف كانت ستموّل لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لصندوق الأمم المتحدة للبيئة والموئل. |
En relación con la sección 29G, el Comité acogió con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por reforzar la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, observando que esas medidas permitirían liberar recursos extrapresupuestarios del PNUMA y de ONU-Hábitat de las actividades administrativas para reprogramar sus actividades sustantivas. | UN | 439 - وفيما يتعلق بالباب 29 زاي، رحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولاحظت أن هذه التدابير ستسمح بالإفراج عن موارد خارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل من الأنشطة الإدارية، لغرض إعادة برمجة أنشطتها التنفيذية. |