"extrapresupuestarios se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخارجة عن الميزانية
        
    • الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    Las conclusiones también apuntan a que la mayor parte de los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar pocos proyectos operacionales fructíferos. UN كما تشير الاستنتاجات إلى أن معظم الموارد الخارجة عن الميزانية تستخدم لتمويل عدد قليل من المشاريع التنفيذية الناجحة.
    Por tanto, los aumentos previstos de los recursos extrapresupuestarios se dedicarán especialmente a ampliar la capacidad en esos aspectos. UN وبالتالي، فإن الزيادات المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية ستركز على توسيع القدرات في هذه المجالات.
    Otras delegaciones declararon que la reducción de los recursos extrapresupuestarios se debería compensar mediante un aumento de los recursos del presupuesto ordinario. UN وذكرت وفود أخرى أنه كان ينبغي التعويض عن الانخفاض في الموارد الخارجة عن الميزانية بزيادة موارد الميزانية العادية.
    Asimismo destacó que un porcentaje cada vez más elevado de los recursos extrapresupuestarios se estaba utilizando para financiar la ejecución de actividades que no eran operacionales. UN كما أشارت إلى أنه يجري استخدام نصيب متزايد من الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل تنفيذ أنشطة ذات طابع غير تنفيذي.
    El Comité manifestó su preocupación de que los recursos extrapresupuestarios se utilizaran para complementar actividades que deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN وأعربت عن قلقها إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم أنشطة ينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    El Comité manifestó su preocupación de que los recursos extrapresupuestarios se utilizaran para complementar actividades que deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم أنشطة ينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    En 1998, el 36% de los desembolsos del CCI con cargo a recursos extrapresupuestarios se destinó a países menos adelantados. UN وفي عام ١٩٩٨، بلغت حصة أقل البلدان نموا ٣٦ في المائة من إنجازات المركز من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Como se indica en el cuadro 1.11 infra, el total de recursos extrapresupuestarios se estima en 6.906.300 dólares, desglosados del modo siguiente: UN ١-٦٢ وحسب المشار إليه في الجدول ١-١١ أدناه، يقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٠٠٣ ٦٠٩ ٦ دولار.
    Como se indica en el cuadro 1.11 infra, el total de recursos extrapresupuestarios se estima en 6.906.300 dólares, desglosados del modo siguiente: UN ١-٢٦ وحسب المشار إليه في الجدول ١-١١ أدناه، يقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٣٠٠ ٩٠٦ ٦ دولار.
    El grueso de los recursos extrapresupuestarios se emplea para financiar puestos aprobados por la Asamblea General. UN ويُستخدم مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل الوظائف التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Los recursos extrapresupuestarios se obtienen de contribuciones de fuentes bilaterales. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية تبرعات من موارد ثنائية.
    A.1.20 Como se indica en el cuadro A.1.14 supra, el total de recursos extrapresupuestarios se estima en 7.857.100 dólares, desglosados del modo siguiente: UN ألف 1-20 ووفقا للمبين في الجدول ألف 1-14 أعلاه، يقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 100 857 7 دولار.
    Los recursos extrapresupuestarios se calculan en 1.712.400 dólares, en comparación con 966.700 dólares para el bienio 2000-2001. UN ومن المسقط أن تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية 400 712 1 دولار.
    Los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, que son una característica importante del programa. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر أحد السمات الأساسية لهذا البرنامج.
    Los recursos extrapresupuestarios se usan principalmente para las actividades de la Subdivisión de Relaciones Externas. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية بصفة أساسية لتنفيذ أنشطة فرع العلاقات الخارجية.
    Sin embargo, la Comisión hace hincapié en que al recibir los recursos extrapresupuestarios, se tengan en cuenta plenamente las necesidades de mantenimiento y modernización a corto y largo plazo. UN غير أنها تشدد على ضرورة أن تؤخذ في الحسبان تماما الاحتياجات الخاصة بالصيانة والتحديث في الأجلين القصير والطويل في وقت تلقي الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En consecuencia, el número de proyectos extrapresupuestarios se redujo considerablemente. UN ونتيجة لذلك، تم تخفيض عدد المشاريع الخارجة عن الميزانية تخفيضا كبيرا.
    Los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, una característica importante del programa. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر أحد السمات الأساسية لهذا البرنامج.
    Los recursos extrapresupuestarios se destinan primordialmente a actividades sustantivas y operacionales. UN والموارد الخارجة عن الميزانية مكرسة أساسا لتمويل الأنشطة الفنية والتشغيلية.
    Los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, una característica importante del programa. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر إحدى السمات الأساسية لهذا البرنامج.
    Cuarenta y cinco de los puestos extrapresupuestarios se financiarán con cargo a diversas fuentes, como los gastos de apoyo a los programas, el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica o la cuenta de apoyo. UN وذكر أن ٤٥ وظيفة من الوظائف الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية سوف تمول من مصادر مختلفة، منها تكاليف دعم البرامج، والصندوق الاستئماني للتعاون التقني وحساب الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus