"extremidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف
        
    • أطراف
        
    • أطرافه
        
    • أطرافهم
        
    • أطرافي
        
    • أطرافها
        
    • أطرافك
        
    • الجمجمة
        
    • الاطراف
        
    • الحدود القصوى
        
    • اطراف
        
    • وأطرافهم
        
    • بأطرافه
        
    • أطرافنا
        
    • من أجسادهم
        
    La mayor parte de los músculos están en el tronco, muy buena idea, porque las extremidades tienen baja inercia y pueden moverse muy rápidamente. TED توجد معظم العضلات في الجسم، وهذه فكرة جيدة، لأن الأطراف لها قصور ذاتي ضئيل ويمكن أن تتحرك بسرعة كبيرة جدا.
    Y la investigación adicional en las extremidades fantasmas no es solo aplicable a las personas que las experimentan. TED وأبحاث أكثر عن الأطراف الخيالية غير قابلة للتطبيق على هؤلاء الناس الذين مروا بهذه التجربة.
    Además, miles y miles de personas que han sufrido de amputación necesitan extremidades artificiales. UN وباﻹضافة الى هذا، فإن اﻵلاف ممن بترت أطرافهم بحاجة الى أطراف صناعية.
    Un reconocimiento médico reveló que había sufrido fracturas de seis costillas, varias contusiones y que tenía dificultades para mover las extremidades. UN واتضح من فحص طبي أنه كان يعاني من كسور في أضلاعه، ومن عدة كدمات وأنه كان يجد صعوبة في تحريك أطرافه.
    Cuando toco y muevo mis extremidades artificiales, No experimento sensaciones normales de tacto y movimiento. TED فمثلًا عندما ألمس وأحرك أطرافي الاصطناعية، لا أستشعر أحاسيس اللمس والحركة الطبيعية.
    La Sociedad está realizando evaluaciones del sistema de prótesis de extremidades en países en desarrollo. UN وتعكف الجمعية على إجراء تقييمات لنظم الأطراف الصناعية في البلدان النامية.
    Los disparos de municiones con carga parecen haber sido dirigidos a las extremidades inferiores de los manifestantes. UN وكان الجنود يستهدفون على ما يبدو إصابة الأطراف السفلى من أجساد المتظاهرين بالذخائر الحية.
    7. Graves defectos en la función de dos extremidades o defectos moderados en la función de tres extremidades. UN 7- عيوب خطيرة في وظيفة اثنين من الأطراف أو عيوب متوسطة في وظيفة ثلاثة أطراف.
    Lo único que hace el informe es reiterar la existencia de cicatrices en las extremidades inferiores, debidas a un antiguo accidente de tráfico. UN ويقتصر على تكرار وجود ندوب في الأطراف السفلية ناجمة عن حادث سير قديم.
    Lo único que hace el informe es reiterar la existencia de cicatrices en las extremidades inferiores, debidas a un antiguo accidente de tráfico. UN ويقتصر على تكرار وجود ندوب في الأطراف السفلية ناجمة عن حادث سير قديم.
    :: La mayoría de los hematomas lineales estaban en el torso, aunque había algunos en las extremidades. UN :: معظم الرضوض المتوازية موجود على الجذع، وإن وجد بعضها على الأطراف.
    Para los que sobreviven, los problemas médicos que crean las amputaciones suelen ser graves, ya que las extremidades de un niño en crecimiento crecen más rápido que el tejido circundante y, por ello, es preciso realizar varias amputaciones. UN أما اﻷطفال الذين يظلون على قيد الحياة، فإن المشاكل الطبية المتصلة بالبتر مشاكل حادة في كثير من اﻷحيان ﻷن أطراف الطفل النامي تنمو بنسبة أسرع من اﻷنسجة المحيطة وتحتاج إلى بتر متكرر.
    La autopsia reveló señales de lesiones, y hemorragias en las extremidades y el tórax de la víctima. UN وقد كشف التشريـح عن آثـار رضـوض ونزيـف فـي أطراف الضحية وصدره.
    Para demostrar la presencia de huesos humanos, el Sr. Bennett excavó en una pequeña elevación de arena y encontró las extremidades de algunos huesos humanos. UN ولتقديم دليل على وجود عظام بشرية حفر السيد بنيت الرمال في ربوة رملية صغيرة فظهرت أمامه عظام لعدة أطراف بشرية.
    Se dice que quedó con las extremidades muy maltratadas. UN وقيل إنه تعرض هناك للتعذيب بمثقاب كهربائي وبأعقاب السجاير المشتعلة وقيل إن أطرافه تعرضت لجروح سيئة.
    Muchas de las personas que regresaban murieron o perdieron alguna de sus extremidades. UN فقد قتل كثير من العائدين أو فقدوا أطرافهم.
    ¿Cómo mover mis extremidades biónicas como de carne y hueso? TED كيف تتحرك أطرافي الإلكترونية مثل اللحم والعظم؟
    Yo... no sé cómo decir esto... pero además de la posibilidad de una contusión leve... su hija no tiene huesos rotos... y total movimiento de sus extremidades. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول هذا لكن بغضّ النظر عن احتمال ارتجاج طفيف فابنتكما لم تتعرّض لأيّ كسور عظام وجميع أطرافها في حالة حركة
    Ya no sientes frío porque la sangre va... de tus extremidades a tu corazón. Open Subtitles انت لم تعد بردان لان الدم يتحرك من أطرافك الخارجيه الى قلبك.
    Múltiples fracturas en el cráneo y extremidades superiores, causadas por algo cilíndrico, como un tubo o un bat. Open Subtitles كسور متعددة في الجمجمة و الأطراف العلوية بواسطة جسم اسطواني مثل أنبوب أو مضرب
    Es el presidente de la Sociedad Internacional de Recuperación de extremidades, el menos eufemístico de los términos que haya escuchado TED انه رئيس الجمعية الدولية لانقاذ الاطراف وهو تعبير وصف لتلك الجمعية مجحف كثيرا
    Se ha informado de que en varios casos faltaban partes del cadáver... la cabeza y, en algunos casos, las extremidades. Open Subtitles مزال الرأس أو وفى بعض الحالات الحدود القصوى أزيلت، و بقية الجثة تركت .....
    Vamos a tirar extremidades de maniquí al basurero y ver cómo el recolector se asusta. Open Subtitles سنلقي بعض اطراف المانيكان في القمامة و نشاهد رجال القمامة و هم يذعرون
    Varias de las víctimas del ataque fueron trasladadas al hospital tras sufrir lesiones graves en la cabeza y las extremidades. UN وعولج بعض الضحايا من بين النشطاء في مخيم الخيام في المستشفى من جروح كبيرة في رؤوسهم وأطرافهم.
    ¿Qué pasa si hubo temblequeo en sus extremidades antes del choque? Open Subtitles ماذا إن كان هناك وخز بأطرافه قبل الحادث؟
    Cuando nos movemos, nuestras extremidades empujan hacia atrás en el agua, parte de las moléculas de agua se deslizan unas sobre otras en vez de devolver el empuje. TED عندما نحرك أطرافنا لندفع في اتجاه الماء جزء من جزيئات الماء ترجع و تبعد بعضها البعض بدلا من أن تدفعنا
    En casi todos los casos las víctimas pierden una o varias extremidades. UN ففي جميع الحالات تقريبا، يفقد ضحايا اﻷلغام طرفا أو أكثر من أجسادهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus